This is why it is, and must be seen as, a principal threat to human rights. |
Именно поэтому он - главная угроза правам человека и должен рассматриваться как таковая. |
That is why the Government of Japan promptly concluded the additional protocol, which has the effect of strengthening safeguards for nuclear non-proliferation. |
Именно поэтому правительство Японии безотлагательно заключило дополнительный протокол, который направлен на укрепление гарантий ядерного нераспространения. |
This is why we are in favour of maintaining these sanctions. |
Именно поэтому мы поддерживаем сохранение этих санкций. |
That is why the international community must be very determined and firm in its resolve to confront and defeat terrorists and their networks and collaborators. |
Именно поэтому международное сообщество должно проявить твердость и настойчивость в своей решимости вести борьбу с террористами, их сетями и пособниками и одержать над ними победу. |
That is why this issue has to be given the highest priority. |
Именно поэтому данный вопрос должен занимать одно из самых приоритетных мест. |
That is why Costa Rica supports and has full confidence in the excellent work of the International Court of Justice. |
Именно поэтому Коста-Рика поддерживает отличную работу Международного Суда и выражает ему полное доверие. |
This is why education, the greatest gift, was a passport to terrorism for these men. |
Именно поэтому образование, самый великий дар, стало для этих людей пропуском к терроризму. |
This is why I designed this reliable, effective and simple weapon - to defend the Motherland. |
Именно поэтому свое оружие - надежное, эффективное и простое - я создавал как средство защиты Родины. |
That was precisely why it was important to expand the dialogue between the different parts of the world. |
Именно поэтому важно расширить диалог между различными частями мира. |
That is why implementation of obligations of this nature is difficult to verify. |
Поэтому выполнение обязательств такого рода трудно проверить. |
And that is why my delegation believes we must continue to study all proposals with an open mind. |
И вот поэтому моя делегация считает, что нам надо в духе открытости продолжать изучение всех предложений. |
That is why we must persevere in our efforts in the Conference. |
И поэтому нам надо проявлять настойчивость в своих усилиях на Конференции. |
That is why our most urgent task is clearly to resume the normal functioning of the Conference. |
Поэтому наша очевидная ближайшая задача - возобновить нормальную работу Конференции. |
That was why she was presenting her report at the current meeting. |
Именно поэтому оратор представляет свой доклад на нынешнем заседании. |
That was why, in the opinion of the Advisory Committee, it might well be possible to carry out the activities envisaged without additional resources. |
Поэтому, по мнению Консультативного комитета, вполне возможно осуществить предусмотренные мероприятия без дополнительных ресурсов. |
That is why we should gear our efforts towards eliminating nuclear weapons from the world. |
Именно поэтому нам следует направлять наши усилия на ликвидацию ядерного оружия повсюду в мире. |
That is why we believe that multilateralism remains the only sustainable way to address disarmament and international security issues. |
Именно поэтому мы считаем, что многосторонность остается единственным способом решения вопросов разоружения и международной безопасности. |
That was why Mexico was committed to promoting a social process of shared responsibility and citizen participation. |
Именно поэтому Мексика твердо намерена развивать социальные процессы солидарной ответственности и участия граждан. |
That is why the relevant legislation includes the release of a working contract among conditions and prerequisites. |
Именно поэтому соответствующее законодательство предусматривает необходимость получения контракта о найме на работу в качестве условия и предварительного требования для целей выдачи таких документов. |
That was why work was being done with the Ministry of Education to train young minds. |
Именно поэтому Министерством образования начата работа по подготовке молодежи. |
That was why further emphasis should be placed on the responsibility of States that supported terrorism, directly or indirectly. |
Именно поэтому следует еще раз подчеркнуть ответственность тех государств, которые прямо или косвенно поддерживают терроризм. |
That is why they are behaving this way. |
Именно поэтому он и проводит такого рода политику. |
That is why we hope that our various partners will continue and strengthen their cooperation. |
Именно поэтому мы надеемся, что наши различные партнеры будут продолжать укреплять свое сотрудничество. |
That is why we suggested convening the consultative organ of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance. |
Именно поэтому мы предложили созвать консультативный орган Межамериканского договора о взаимопомощи. |
That is why Chile has supported the responses decided upon in this Organization. |
Именно поэтому Чили поддержала ответные меры, которые были предприняты этой Организацией. |