| And that is why I am dating her. | Поэтому я с ней и встречаюсь. |
| That's why... It's like I tried to conceal that memory. | Поэтому Наверно, я пытался уйти от этого воспоминания. |
| That's why the books keep coming, one after another. | Поэтому и книги у него выходят одна за другой. |
| That's why Araki has such a big influence. | Поэтому работы Араки и оказали столь сильное влияние. |
| That's why I don't ever want to leave Tokyo. | Поэтому я никогда не перееду из Токио. |
| Which is why, for the next three days, You'll hear nothing but soothing sounds of nature. | Именно поэтому следующие три дня вы будете слушать успокаивающие звуки природы. |
| Well, that's why I took it away. | Ну так именно поэтому я этого тебя и лишила. |
| This is why I'm glad you're home. | Именно поэтому я рада, что ты дома. |
| That's why I don't talk as much. | Поэтому я и не говорю много. |
| This is why you have no family, no friends. | Поэтому у тебя нет семьи и друзей. |
| That's why me and Agnes were so close. | Поэтому мы с Агнесс были так близки. |
| That's why I wanted to leave the house. | Поэтому я хотела уйти из дома. |
| Which is why I spend so much time with you, Coach. | Именно поэтому я так много нахожусь поблизости с вами, тренер. |
| That's why I'm casting my vote for Kurt Hummel. | Поэтому я отдаю свой голос за Курта Хаммела. |
| This is why I don't have a high-maintenance girlfriend. | Вот поэтому у меня нет девушки с высокими запросами. |
| Which is why, this Friday, I am volunteering at the Lima Homeless Shelter. | Поэтому в эту пятницу я буду волонтером в местном приюте для бездомных. |
| Which is why I gave you a super specific list. | Поэтому я и дала тебе этот очень конкретный список. |
| And that's why I took this chance. | И... Поэтому я ухватилась за этот шанс. |
| This is why we don't work with Sylvio. | Поэтому мы не работаем с Сильвио. |
| That's why I'm living out of a suitcase now. | Поэтому мне пришлось выпрыгнуть из машины. |
| That's why you should have it. | Вот поэтому тебе и нужно взять ее. |
| That's why my father fell in love with her. | И поэтому мой отец влюбился в нее. |
| This is why you talk to me. | Это поэтому ты говоришь со мной. |
| Which is why my discovery of its remains in a warehouse downtown was unexpected, to say the least. | Именно поэтому так неожиданно было найти её обломки в хранилище в центре. |
| That's why he said he is coming here to walk you through the whole thing. | Именно поэтому он сказал, что придёт сюда, чтобы помочь тебе. |