| That's why you told me the story - the brand-new, ancient blue box. | Поэтому ты и рассказал мне историю о совсем новом, древнем синем ящике. | 
| That's why I asked my daughter to look after her. | Поэтому я попросил дочку присмотреть за ней. | 
| I know, sweetheart, that's why I'm here. | Знаю, сердечко, поэтому я здесь. | 
| Which is why I'd like to put my hat in the ring for that director position. | Именно поэтому я хотела бы закинуть удочку касаемо должности руководителя. | 
| That's why I made this for you. | Я знаю, поэтому я и делаю это для тебя. | 
| That's why I came to H Division, to protect. | Поэтому я и пошел в отдел Н. Чтобы защищать. | 
| That is why we are here, Your Grace, to speak with King Ferrante. | Именно поэтому мы здесь, Ваша Милость, поговорить с королём Ферранте. | 
| That must be why you came here without a royal escort. | Видимо, поэтому ты здесь без королевского эскорта. | 
| We don't understand why, so we wanted to keep our research in-house for safety. | Мы не понимаем, почему, и поэтому хотим сохранить наше исследование в секрете. | 
| That's why her hair is so big. | Поэтому и у нее такая прическа. | 
| That's why I'm reaching outside of the agency for help. | Поэтому я искала помощи вне агентства. | 
| That's why we think you're not telling us everything. | Именно поэтому мы считаем, что вы не рассказали все что знаете. | 
| That's why he needed to throw suspicion on somebody else. | Поэтому ему нужно было бросить подозрение на кого-то еще. | 
| That exactly why I went without you. | Именно поэтому я пошел без тебя. | 
| And that's why I worry about you, son. | Поэтому я беспокоюсь о тебе, сын. | 
| Not in itself, but this is why we need to find the underlying cause. | Само по себе нет, но именно поэтому мы должны выяснить первоначальную причину. | 
| This is why you always want to use cast-Iron cookware. | И вот именно поэтому нужно пользоваться чугунной посудой. | 
| Maybe that's why she keeps doing it. | Может поэтому она продолжает так делать. | 
| And that's why l developed this. | И поэтому я все это сделал. | 
| That's why we train you the way we do. | Поэтому мы тренируем вас именно так. | 
| This is why I like living on a boat. | Поэтому мне нравится жить на лодке. | 
| It's why he's run away from anyone who ever loved him, including me. | Поэтому он бежит ото всех, кто когда-либо его любил, включая меня. | 
| That's why sometimes when you touch me, we get a shock. | Поэтому иногда, когда ты прикасаешься ко мне, нас бьет током. | 
| That's why I haven't used the serpent. | Именно поэтому я никогда не использовала змею. | 
| Probably why he went out of state to college, to get away. | Возможно, поэтому он решил не поступать в колледж, чтобы уйти. |