This is why I didn't call you. |
Поэтому я тебе и не звонил. |
Which is why I've refrained from releasing my copy of the video. |
Поэтому я и воздержался от обнародования своей копии видео. |
Perhaps that's why he spared you. |
Наверное поэтому он тебя и пощадил. |
And that's why I want you to be my event planner. |
И поэтому я хочу, чтобы ты была моим организатором вечеринок. |
That's probably why he's acting out. |
Наверное, поэтому он так себя ведет. |
Yes, that is why the ghost costumes have to be recalled. |
Да, именно поэтому костюмы приведений были отозванны. |
That is why you are so amazing. |
Вот именно поэтому ты такая потрясающая. |
See, this is why I need to find someone to talk to. |
Вот именно поэтому мне надо с кем-то поговорить. |
This is exactly why I told you to see a professional. |
Вот именно поэтому я говорил тебе обратиться к профессионалу. |
I mean, I guess that's why you hit on Teddy. |
Я думаю поэтому ты вешалась на Тэдди. |
That's why I think this war has being going on for a very long time. |
Именно поэтому я думаю, что эта война продолжается очень долго. |
Come on, that's why we need some privacy. |
Поэтому нам нужно побыть с ним наедине. |
That's why we brought you here. |
Именно поэтому мы и привезли вас сюда. |
And why young Ragnar will soon be going for Ireland. |
Поэтому Рагнар Младший скоро отправится в Ирландию. |
This-this is why you give me good grades, praise my work. |
Вы поэтому ставили мне хорошие оценки, хвалили мои работы. |
And that's why their families aren't home. |
И именно поэтому их семей нет дома. |
Guess that's why I'm thinking of moving. |
Думаю, именно поэтому я переезжаю. |
That's why he sent you in at the last minute when this was his deal from day one. |
Поэтому он и прислал тебя в последнюю минуту, хотя изначально дело поручили ему. |
Which is exactly why I wanted Harvey to take two weeks. |
Поэтому я и хотела, чтобы Харви ушёл в отпуск. |
That's probably why they want to see me and Thomas's attorney tomorrow. |
Поэтому, наверное, они и хотят встретиться завтра со мной и адвокатом Томаса. |
That's why Joyce and I are so compatible. |
Поэтому нам с Джойс так здорово вместе. |
They replaced the official lotto balls with the doctored ones, which is why no one knew anything was missing. |
Они заменили официальные лотерейные шары поддельными, поэтому никто и не понял, что что-то пропало. |
That's why I want to get a kayak. |
Вот поэтому то я и хочу себе каяк. |
And maybe that's why you feel dissatisfied. |
И может быть, поэтому вы чувствуете неудовлетворенность. |
Well, that's why I called you, Sidney. |
Поэтому я и позвонила тебе, Сидни. |