That's why the gate opened up so easily. |
Именно поэтому ворота так легко открылись. |
That's why I did it. |
Поэтому... поэтому я так и поступила. |
And that's why I'm here, before the New York State Judiciary Committee. |
Поэтому я здесь, перед судебным комитетом штата Нью-Йорк. |
Which is why you were late for work. |
Именно поэтому ты опоздал на работу. |
That's why I asked you to write clearly. |
Поэтому я и просил вас заполнить все, как можно подробнее. |
That's why I'm acting like that. |
Это не нормальные взаимоотношения, поэтому я и веду себя так. |
That's why we let you stay here for free. |
Поэтому мы разрешили остаться здесь бесплатно. |
Which is why I want to know Division's protocol for extracting a captured agent. |
Поэтому я хочу узнать протокол Подразделения по освобождению пойманного агента. |
Well, that's why I've got Nick and his team here. |
Ну, именно поэтому у меня есть Ник и его команда здесь. |
And that's why no one trusts you folk. |
И поэтому никто не верит тебе, Фолк. |
That's why we couldn't take the snowmobiles. |
Именно поэтому нельзя было ехать на снегоходах. |
That's why he brings his gun. |
Поэтому он носит с собой оружие. |
My talent is knowing my limitations, which is why I'm only putting half my money in. |
Мой талант - знать свои возможности, и именно поэтому, я вкладываю только половину своих денег. |
That's why you're all wearing these. |
Поэтому все вы надеваете вот это. |
Please, that's why they fought, over me. |
Пожалуйста, поэтому они и дерутся, из-за меня. |
That's not why you're sending me aloft, Mr. Claggart. |
Нет, ни поэтому ты посылаешь меня на рею, мистер Клэггэрт. |
That's why I don't encourage the fairy tales. |
Поэтому я не поощряю всё сказочное. |
That's why they put me in an orphanage. |
Поэтому меня и поместили в приют. |
But that's not why I collect them. |
Но не поэтому я их коллекционирую. |
That's why clark kent wears those glasses. |
Поэтому Кларк Кент носил эти очки. |
Maybe that's why you have so many faces. |
Возможно, поэтому у тебя так много лиц. |
Which is why you are going to have to explain to the jury your mistake. |
Поэтому вам придется объяснить присяжным свою ошибку. |
Which is why Patricia Ludmuller's past only went back five years. |
Поэтому история Патрисии Ладмаллер началась только пять лет назад. |
That's why we ruled it out. |
Именно поэтому мы и исключили это. |
That's why it smells of fish. |
Поэтому и пахнут рыбой! - Можешь, когда захочешь. |