| That's why I think she's in danger. | Вот поэтому я и опасаюсь за её жизнь. | 
| I know, there's a wormhole blocking the supergate and that's why I'm here. | Я знаю, что червоточина блокирует суперврата, и именно поэтому я здесь. | 
| Anyway, that's not why we're here. | Всё же, мы здесь не поэтому. | 
| Which is the exact reason why you should keep the date with Brooke. | И именно поэтому ты должен пойти на свидание с Брук. | 
| Which is exactly why you need to stay in Arendelle, as you told her. | Именно поэтому ты должна остаться в Аренделле, как ты ей и сказала. | 
| Don't worry about it. That's why we have two sheriffs. | Не переживай, именно поэтому у нас два шерифа. | 
| And that's why we have to go, Daph. | Вот поэтому мы и должны ехать, Даф. | 
| That's why I filed the injunction. | Поэтому я попросил о судебном запрете. | 
| See, this is why you were voted most depressing. | Вот поэтому ты и стала самой депрессивной. | 
| Well, that's why I'm here now, Ally, to make up for lost time. | Ну так поэтому я сейчас здесь, Элли, навёрстываю упущенное время. | 
| That's why I'm offering you a job. | И именно поэтому предлагаю вам работу. | 
| That's why it's risen to your level. | Поэтому дело по уровень важности дела поднялся до вашего. | 
| That's why I thought maybe we could make a deal. | Именно поэтому я подумал, что, может, мы можем договориться. | 
| Which is why we have to get to him before Quinn does. | Поэтому мы должны добраться туда раньше Куинна. | 
| Which is why I've been trying to make it fun. | Именно поэтому я пытался привнести веселья. | 
| That's why she's my ex. | Именно поэтому она - моя бывшая. | 
| Which is exactly why it would never work out between us. | И именно поэтому между нами никогда ничего не выйдет. | 
| That's why I sent him to New York. | Поэтому я и отправила его в Нью-Йорк. | 
| That's why I need others, to see them, to live their life. | Поэтому мне нужны другие, чтобы наблюдать за ними, жить их жизнью. | 
| In fact, that's exactly why I asked you here. | На самом деле именно поэтому я и попросил тебя прийти. | 
| That's why I was surprised when you tore into that guy. | Поэтому я и удивился, что ты обвинил того парня. | 
| It's why I left the Bennetts. | Поэтому я и ушёл от Беннетов. | 
| That's why he didn't serve in the war. | Поэтому во время войны он не служил в армии. | 
| Which is why I think you should make a personal overture. | Поэтому я думаю, вам нужно лично проявить инициативу. | 
| That's why I'm glad you can't talk yet. | Вот поэтому я рад что ты еще не умеешь разговаривать. |