Which is why I spend so much time not thinking. |
Вот поэтому я стараюсь особо не думать. |
Which is why I made friends with Amy. |
Именно поэтому я и подружилась с Эми. |
And that's why you took Marcy and Angela. |
И поэтому ты забрал Марси и Анджелу. |
It is, which is why I brought modifications. |
Да, поэтому я захватил с собой парочку новшеств. |
I can't; she hates me, which is why I need your help. |
Я не могу, она ненавидит меня, именно поэтому мне нужна твоя помощь. |
But that's why I'm riding in your bumper car. |
Поэтому я еду на бампере твоей машины. |
Which is probably why he didn't tell us. |
Думаю, поэтому он нам ничего не сказал. |
Which is why we need to settle some things right now. |
И поэтому нам нужно уладить кое-какие вопросы. |
You see, this is why your country lost the war. |
Видишь, поэтому твоя страна и проиграла войну. |
That is why I forbid you to open that door. |
Поэтому я запрещаю тебе открывать дверь. |
And that's why Pierce should host the reception. |
И именно поэтому Пирс должен быть ведущим. |
That's why... we will imagine an ideal society... a utopia for the 21st century. |
И поэтому... мы попытались представить себе идеальное общество... утопию 21-го века. |
That's why he's my big fat houseboy now. |
Поэтому теперь он мой большой жирный слуга. |
Yes, that's why I went and spoke with Dr. Halstead. |
Да, именно поэтому я и разговаривала с доктором Холстедом. |
Which is why I have chosen today to make this very important announcement. |
И именно поэтому я выбрала сегодняшний день для очень важного заявления. |
That's why my mom spent her whole life hiding it from you. |
Поэтому мама и прятала ее от тебя всю свою жизнь. |
That's why we broke up. |
Мы же как раз поэтому расстались. |
That's why I did it. |
Именно поэтому я это и сделал. |
That is why we have also used our chairmanship of the G-8 to further the essential ethic of accountability. |
Именно поэтому в период нашего председательства в Группе восьми мы также стремились пропагандировать важнейший этический принцип отчетности. |
And it is why we are partnering with young people, who in many developing countries make up more than half the population. |
Поэтому мы сотрудничаем с молодежью, которая во многих развивающихся странах составляет более половины населения. |
That is why expectations that the high-level meeting will help to make a change in disarmament are high. |
И поэтому высоки упования на то, что совещание высокого уровня поможет добиться перемен в сфере разоружения. |
That is why we say that Japan is causing instability in the North-East Asia region. |
Именно поэтому мы говорим, что Япония является причиной нестабильности в регионе Северо-Восточной Азии. |
That is why we have supported and continue to support the path chosen by Serbia on the issue of Kosovo. |
Поэтому мы неизменно поддерживали и продолжаем поддерживать шаги, предпринимаемые Сербией в связи с вопросом о Косово. |
That is why we have chosen to support the proposal by Serbia. |
Поэтому мы решили поддержать предложение Сербии. |
That is why the support of the international community for the efforts made is requested. |
Поэтому требуется поддержка со стороны международного сообщества прилагаемым усилиям. |