Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That is why I came here. Именно поэтому я сюда и пришел.
That's why I called them, sweetie. Поэтому я позвала их, дорогая.
Well, that's why we're here, Mr. Budge. Поэтому мы здесь, г-н Бадж.
That's why I joined New York's Landmark Preservation Society. Именно поэтому я присоединилась к Нью-йоркскому главному защитному обществу.
This is why the LN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people. Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира.
Maybe that's why your aunt told you what you have to do. Возможно именно поэтому твоя тётя сказала тебе, что ты должен сделать.
ANDERS: That's why they're saying that their current regime... Поэтому они говорят, что их сегодняшний режим...
This is why your phone lines are tapped and the feds are crawling all over you like fleas. Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
That's why you agreed to the drug trial. Именно поэтому, Ты согласилась на испытание лекарства.
Which is why we need to understand it. Именно поэтому мы должны понять её.
That's not why I'm here, but Joe did ask me to deliver a message. Я не поэтому здесь. Джо попросил меня передать послание.
That's why I've been telling you to study hard. Вот поэтому я всегда говорю: "Учись лучше".
Which is exactly why I've had to disguise it as a microwave oven. Как раз поэтому мне пришлось замаскировать его под микроволновку.
Which is why we'll market it as New Slurm. И поэтому мы выпустим его на рынок, как Новый Слёрм.
[Switch clicks] That's why you have to stay here. И поэтому тебе нужно остаться здесь.
That's why you came to see me. Именно поэтому ты пришла со мной встретиться.
So that's why the soldiers came. Так что именно поэтому воины пришли.
That's why I'm sitting on it. Именно поэтому я сижу на нём.
Yes, that's exactly why we like you. Да, вот именно, поэтому мы тебя и любим!
Probably why you knew he was having an affair. Наверное, поэтому и вы узнали, что у него был роман.
I truly am married and that's why I faithfully wear this ring. Я горжусь тем, что я женат, и именно поэтому я всегда ношу это кольцо.
That's why I buy lottery tickets, even though it's a form of gambling. Поэтому я купил лотерейные билеты, хотя это вид азартной игры.
That's why he wanted to make Sosukdang the first queen, but couldn't. Именно поэтому он хотел сделать Сосуктан первой царицей, но не мог.
That's why you don't know anything. Именно поэтому ты ничего не знаешь.
That's why I came to you first. Поэтому сначала я пришёл к вам.