| That is why I came here. | Именно поэтому я сюда и пришел. | 
| That's why I called them, sweetie. | Поэтому я позвала их, дорогая. | 
| Well, that's why we're here, Mr. Budge. | Поэтому мы здесь, г-н Бадж. | 
| That's why I joined New York's Landmark Preservation Society. | Именно поэтому я присоединилась к Нью-йоркскому главному защитному обществу. | 
| This is why the LN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people. | Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира. | 
| Maybe that's why your aunt told you what you have to do. | Возможно именно поэтому твоя тётя сказала тебе, что ты должен сделать. | 
| ANDERS: That's why they're saying that their current regime... | Поэтому они говорят, что их сегодняшний режим... | 
| This is why your phone lines are tapped and the feds are crawling all over you like fleas. | Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши. | 
| That's why you agreed to the drug trial. | Именно поэтому, Ты согласилась на испытание лекарства. | 
| Which is why we need to understand it. | Именно поэтому мы должны понять её. | 
| That's not why I'm here, but Joe did ask me to deliver a message. | Я не поэтому здесь. Джо попросил меня передать послание. | 
| That's why I've been telling you to study hard. | Вот поэтому я всегда говорю: "Учись лучше". | 
| Which is exactly why I've had to disguise it as a microwave oven. | Как раз поэтому мне пришлось замаскировать его под микроволновку. | 
| Which is why we'll market it as New Slurm. | И поэтому мы выпустим его на рынок, как Новый Слёрм. | 
| [Switch clicks] That's why you have to stay here. | И поэтому тебе нужно остаться здесь. | 
| That's why you came to see me. | Именно поэтому ты пришла со мной встретиться. | 
| So that's why the soldiers came. | Так что именно поэтому воины пришли. | 
| That's why I'm sitting on it. | Именно поэтому я сижу на нём. | 
| Yes, that's exactly why we like you. | Да, вот именно, поэтому мы тебя и любим! | 
| Probably why you knew he was having an affair. | Наверное, поэтому и вы узнали, что у него был роман. | 
| I truly am married and that's why I faithfully wear this ring. | Я горжусь тем, что я женат, и именно поэтому я всегда ношу это кольцо. | 
| That's why I buy lottery tickets, even though it's a form of gambling. | Поэтому я купил лотерейные билеты, хотя это вид азартной игры. | 
| That's why he wanted to make Sosukdang the first queen, but couldn't. | Именно поэтому он хотел сделать Сосуктан первой царицей, но не мог. | 
| That's why you don't know anything. | Именно поэтому ты ничего не знаешь. | 
| That's why I came to you first. | Поэтому сначала я пришёл к вам. |