That's why I had Britt lift your wallet. |
Поэтому я и заставил Брита украсть твой бумажник. |
And the only guy who can identify him is the cab driver, which is why they killed Vincent. |
И единственный парень, кто может его распознать, это водитель такси, поэтому они убили Винсента. |
And which is why they were going to kill me too if you hadn't come along. |
И именно поэтому они собирались убить и меня тоже, если бы ты не подоспела. |
That's why there's no need for this to get sentimental. |
Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. |
That's why it took so long. |
Поэтому нас так долго и не было. |
And that's why she's going with He-man. |
И поэтому она идет на танцы с Хи-Меном. |
That's why you're so bad with money. |
И поэтому у тебя проблемы с деньгами. |
It's exactly why he went grass roots, hired an old master. |
Поэтому он и обратился к простому человеку, нанял старого мастера. |
This is why you have me on the bench. |
Вот поэтому я сижу на скамейке запасных. |
That's why we've been locked away here since that day. |
Поэтому мы были заперты здесь до этого дня. |
Which is exactly why I came down here. |
Именно поэтому я и спустился сюда. |
You wish you were this good, and that's why you bother trying. |
Ты хотел бы достичь моего уровня, и именно поэтому ты суетишься и хлопочешь. |
That's why l brought it up. |
Именно поэтому я поднял эту тему. |
Maybe that's why the fish hate us. |
Может, поэтому рыба от нас и шарахается. |
You know, it's probably why I'm not feeling well. |
Знаете, может поэтому я себя неважно чувствую. |
This is the reason why we will ultimately defeat you. |
Поэтому мы в конце-концов поработим вас. |
And that is why I'm not telling Mark. |
И поэтому я ничего не говорю Марку. |
That's why I'm shacking up with the old lady. |
Поэтому я и живу с мамой. |
See, this is why I wish you were here. |
Видишь, поэтому я хочу, чтобы ты была здесь. |
True, and that's why I finally realized It wasn't about me... |
Правда, и поэтому я наконец-то поняла, что дело не во мне... |
This is exactly why I didn't tell you what was happening with me. |
Именно поэтому я и не говорила тебе о проблеме с памятью. |
Which is why I didn't prescribe willpower. |
Поэтому я прописал ей не силу воли. |
Which is exactly why I don't need to apologize. |
И именно поэтому мне сейчас не надо извиняться. |
That's why we start with hundreds. |
Поэтому мы и начинаем с сотен пациентов. |
I know, which is why maybe I could help you out at your studio. |
Я знаю, и может быть поэтому могла бы помочь вам в вашей студии. |