Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That's why I had Britt lift your wallet. Поэтому я и заставил Брита украсть твой бумажник.
And the only guy who can identify him is the cab driver, which is why they killed Vincent. И единственный парень, кто может его распознать, это водитель такси, поэтому они убили Винсента.
And which is why they were going to kill me too if you hadn't come along. И именно поэтому они собирались убить и меня тоже, если бы ты не подоспела.
That's why there's no need for this to get sentimental. Поэтому не нужно впадать в сентиментальность.
That's why it took so long. Поэтому нас так долго и не было.
And that's why she's going with He-man. И поэтому она идет на танцы с Хи-Меном.
That's why you're so bad with money. И поэтому у тебя проблемы с деньгами.
It's exactly why he went grass roots, hired an old master. Поэтому он и обратился к простому человеку, нанял старого мастера.
This is why you have me on the bench. Вот поэтому я сижу на скамейке запасных.
That's why we've been locked away here since that day. Поэтому мы были заперты здесь до этого дня.
Which is exactly why I came down here. Именно поэтому я и спустился сюда.
You wish you were this good, and that's why you bother trying. Ты хотел бы достичь моего уровня, и именно поэтому ты суетишься и хлопочешь.
That's why l brought it up. Именно поэтому я поднял эту тему.
Maybe that's why the fish hate us. Может, поэтому рыба от нас и шарахается.
You know, it's probably why I'm not feeling well. Знаете, может поэтому я себя неважно чувствую.
This is the reason why we will ultimately defeat you. Поэтому мы в конце-концов поработим вас.
And that is why I'm not telling Mark. И поэтому я ничего не говорю Марку.
That's why I'm shacking up with the old lady. Поэтому я и живу с мамой.
See, this is why I wish you were here. Видишь, поэтому я хочу, чтобы ты была здесь.
True, and that's why I finally realized It wasn't about me... Правда, и поэтому я наконец-то поняла, что дело не во мне...
This is exactly why I didn't tell you what was happening with me. Именно поэтому я и не говорила тебе о проблеме с памятью.
Which is why I didn't prescribe willpower. Поэтому я прописал ей не силу воли.
Which is exactly why I don't need to apologize. И именно поэтому мне сейчас не надо извиняться.
That's why we start with hundreds. Поэтому мы и начинаем с сотен пациентов.
I know, which is why maybe I could help you out at your studio. Я знаю, и может быть поэтому могла бы помочь вам в вашей студии.