That's why you're here, fishing up the past. |
Именно поэтому вы здесь. Раскапываете прошлое. |
I know you's why I was worried. |
Я знаю, что вы работаете по ночам, поэтому я встревожилась. |
That is why we will act in secret, through our Polish subsidiary. |
Именно поэтому мы будем действовать тайно, через наш польский филиал. |
I wonder if that's why they took lemons and oranges... |
Может, поэтому они ели лимоны и апельсины. |
That could have been why he and Dersh fought. |
Может быть, поэтому он поссорился с Дершем. |
That's why I couldn't get him on the phone this morning. |
Поэтому я не мог дозвониться до него утром. |
Well, that's exactly why I'm letter her stay. |
Именно поэтому я и позволяю ей остаться. |
Evan is my friend, that's why I went to see him. |
Эван - мой друг, поэтому я пошла увидеться с ним. |
That's why JT tried to stop you from joining them. |
Именно поэтому Джей Ти пытался помешать тебе присоединиться к ним. |
Which is why I really don't feel like celebrating Her celestial birthday tonight. |
Поэтому мне не очень хочется отмечать её небесный день рождения. |
Which is why I want to celebrate us. |
Поэтому я хочу отметить наш праздник. |
This is why you shouldn't be transferring me to another precinct. |
Флешку? Поэтому ты не должен меня переводить в другой участок. |
Maybe that's why I went A little code yellow at her party. |
Наверно, поэтому я слегка психанула на её вечере. |
Everyone has something to hide, which is why we invented lawyers. |
Всем есть что скрывать, поэтому люди и нанимают адвокатов. |
Which is why we have placed you in a position in our Treasury. |
Поэтому мы определили тебя сюда, на должность в казначействе. |
Which is why, I presume, you came to talk to me of Forli. |
И именно поэтому, я полагаю, некто пришел ко мне говорить о Форли. |
That's why he was talking about the church and the game. |
Поэтому он говорил про церковь и игру. |
Which is why they're fun. |
Поэтому в них так весело играть. |
I know. That's why I want to deliver you unconscious. |
Знаю, поэтому я доставлю тебя в безсознательном состоянии. |
Which is why he had to get rid of Clara. |
Чего? - Поэтому ему пришлось избавиться от Клары. |
That's why I'm thinking of quitting. |
Поэтому я подумываю о том, чтобы бросить всё. |
So that's why you took Bethany to the dance. |
Поэтому ты пригласил Бетани на танцы. |
This is why BrownStar Insurance has prospered for 25 years. |
Поэтому "БраунСтар Иншуранс" процветает уже 25 лет. |
You know, Katie, this is exactly why people get divorced. |
Знаешь, Кэти, именно поэтому люди разводятся. |
That's why I'm going to let the Danish voters decide. |
Поэтому я собираюсь дать возможность датским избирателям решать. |