That's why I want to check in. |
Именно поэтому я и должна поехать туда. |
That's why I want something to clear my mind. |
Именно поэтому мне хочется заняться чем-то, что поможет мне отвлечься. |
I am... but that's not why I'm here. |
Да... но я здесь не поэтому. |
Which is why we couldn't find it before. |
Поэтому мы не могли обнаружить его раньше. |
See, this - this is why I didn't come forward. |
Слушайте... именно поэтому я и не попадался вам на глаза. |
That's why you should treat every day as if it were your last. |
Вот поэтому нужно каждый день проживать, как последний. |
Which is why you wouldn't let her ladyship have the pudding she wanted. |
И поэтому вы отказали Ее Сиятельству, когда она просила приготовить другой пудинг. |
Which is why he hasn't told His Lordship yet. |
Поэтому он еще ничего не рассказал графу. |
That's why he locks me down here. |
Поэтому он запер меня здесь, внизу. |
That's why I've decided to incorporate Taco Corp for real. |
Поэтому я решил создать настоящий Тако Корп. |
This is why I wanted a new kid - this one's no good. |
Поэтому я и хочу другого ребенка, эта не годится. |
That's why I gave it away to Matt Forte's charity, Mercy Home for Boys and Girls. |
Поэтому я отдал всё на благотворительную ассоциацию Мэтта Форте, Дом милосердия для мальчиков и девочек. |
And that's why it lives down in these caves. |
Поэтому он и живёт в пещере. |
That's why, sati you'll have to erase this mark. |
Именно поэтому, Сати, тебе придется стереть эту отметину. |
That's why I'm glad I found you. |
Поэтому я рада, что нашла вас. |
Maybe that's why Tommy killed him. |
Может, поэтому Томми и убил его. |
And exactly why I can't leave. |
И именно поэтому я не могу уехать. |
That's why I'm here... at work. |
Поэтому я нахожусь здесь... на работе. |
That's why I'm sure you won't say no. |
Поэтому, я уверен, ты не ответишь "нет". |
Which is why... I want it for my gallery in New York. |
Именно поэтому я хочу... чтобы она была в моей галерее в Нью-Йорке. |
Exactly why we have to keep this to ourselves until we know he's okay. |
Именно поэтому мы должны держать всё в секрете, пока не убедимся, что он в порядке. |
This is why Neal has recruited someone to cool down the proceedings. |
Поэтому Нил кое-кого привлек для охлаждения процесса. |
Maybe that's why I like working for the FBI. |
Может, поэтому мне и нравится работать с ФБР. |
That's why I risked my life to join. |
Поэтому я и рисковал жизнью, чтобы присоединиться. |
Maybe that's why he met the woman here. |
Может, поэтому он встречался здесь с той женщиной. |