| That's why I want to check in. | Именно поэтому я и должна поехать туда. |
| That's why I want something to clear my mind. | Именно поэтому мне хочется заняться чем-то, что поможет мне отвлечься. |
| I am... but that's not why I'm here. | Да... но я здесь не поэтому. |
| Which is why we couldn't find it before. | Поэтому мы не могли обнаружить его раньше. |
| See, this - this is why I didn't come forward. | Слушайте... именно поэтому я и не попадался вам на глаза. |
| That's why you should treat every day as if it were your last. | Вот поэтому нужно каждый день проживать, как последний. |
| Which is why you wouldn't let her ladyship have the pudding she wanted. | И поэтому вы отказали Ее Сиятельству, когда она просила приготовить другой пудинг. |
| Which is why he hasn't told His Lordship yet. | Поэтому он еще ничего не рассказал графу. |
| That's why he locks me down here. | Поэтому он запер меня здесь, внизу. |
| That's why I've decided to incorporate Taco Corp for real. | Поэтому я решил создать настоящий Тако Корп. |
| This is why I wanted a new kid - this one's no good. | Поэтому я и хочу другого ребенка, эта не годится. |
| That's why I gave it away to Matt Forte's charity, Mercy Home for Boys and Girls. | Поэтому я отдал всё на благотворительную ассоциацию Мэтта Форте, Дом милосердия для мальчиков и девочек. |
| And that's why it lives down in these caves. | Поэтому он и живёт в пещере. |
| That's why, sati you'll have to erase this mark. | Именно поэтому, Сати, тебе придется стереть эту отметину. |
| That's why I'm glad I found you. | Поэтому я рада, что нашла вас. |
| Maybe that's why Tommy killed him. | Может, поэтому Томми и убил его. |
| And exactly why I can't leave. | И именно поэтому я не могу уехать. |
| That's why I'm here... at work. | Поэтому я нахожусь здесь... на работе. |
| That's why I'm sure you won't say no. | Поэтому, я уверен, ты не ответишь "нет". |
| Which is why... I want it for my gallery in New York. | Именно поэтому я хочу... чтобы она была в моей галерее в Нью-Йорке. |
| Exactly why we have to keep this to ourselves until we know he's okay. | Именно поэтому мы должны держать всё в секрете, пока не убедимся, что он в порядке. |
| This is why Neal has recruited someone to cool down the proceedings. | Поэтому Нил кое-кого привлек для охлаждения процесса. |
| Maybe that's why I like working for the FBI. | Может, поэтому мне и нравится работать с ФБР. |
| That's why I risked my life to join. | Поэтому я и рисковал жизнью, чтобы присоединиться. |
| Maybe that's why he met the woman here. | Может, поэтому он встречался здесь с той женщиной. |