That's why I don't want to get cut. |
Поэтому я не хочу, чтобы меня обрезали. |
That's why I let you sleep here. |
Поэтому я и позволила тебе тут ночевать. |
We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low. |
Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая. |
That's why I have been married three times and engaged 12. |
Поэтому я была замужем З раза, а помолвлена 12. |
That's exactly why I don't want her at East Indiana State. |
Именно поэтому я не хочу видеть её в Восточной Индиане. |
That's why I'm supposed to be part of these decisions. |
Вот поэтому я должен быть в курсе таких решений. |
And that's why we're investing 200 million dollars in a wide range of really disruptive new technologies for innovation in green technologies. |
Именно поэтому мы инвестируем 200 миллионов долларов в широкий спектр по-настоящему революционных технологий для инноваций в зеленых технологиях. |
For instance, that's why I believe in protecting the environment. |
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды. |
And so that's why I think, personally, that toys can change the world. |
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. |
So that's why I study cyborg anthropology. |
Именно поэтому я изучаю кибернетическую антропологию. |
That's why we call it the Internet. |
Поэтому мы и называем его Интернетом. |
That's why all of our subdivisions look the same. |
Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково. |
That's why we use code words. |
Именно поэтому мы используем кодовые слова. |
And that's why I sent you a little incentive. |
И именно поэтому я послала Вам небольшой стимул. |
That's why they call it a deal. |
Именно поэтому они называют это делом. |
That is why we are here in the first place. |
Вот поэтому мы здесь и оказались. |
And that's why you turned informant, so you could get an early release. |
И поэтому ты стал информатором, чтобы сократить срок. |
This isn't why I called you. |
Но я не поэтому тебе позвонила. |
That's why I have a deal with you. |
Поэтому я имею дело с тобой. |
Maybe that's why they're both dead. |
Может быть поэтому они оба и мертвы. |
But I was trying to protect you. That's why I got the life insurance. |
Но потом подумал о вас, поэтому оформил эту страховку жизни. |
I've always thought that's why judges are so peculiar. |
Я всегда думал, что именно поэтому судьи такие странные. |
That's why I must confront him. |
Именно поэтому у нас проблема с ним. |
Maybe that's why he doesn't have any adult friends. |
Возможно поэтому у него нет друзей среди взрослых. |
Maybe that's why they want the baby. |
Может, поэтому им и нужен ребенок. |