| That's exactly why I have to leave, nurse Valerie. | Именно поэтому мне и надо уйти, сестра Валери. | 
| And that's why I studied French in a class for adults for 2 years. | Поэтому я даже учила французский язык в классе для взрослых в течение 2-х лет. | 
| And that's why they're buried together. | И именно поэтому они похороненны вместе. | 
| I think that is why I have been so rotten to you. | Думаю, что поэтому я была такой язвительной по отношению к тебе. | 
| You know, that's why he was testifying. | Знаете, именно поэтому он и дал показания. | 
| Which is why I like you and trust you. | Поэтому ты мне нравишься и я доверяю тебе. | 
| Which is why I'm going to change it back to what it was before. | Именно поэтому я собираюсь вернуть всё как раньше. | 
| You think that's why Adrian suddenly wants you out? | Ты думаешь, что поэтому Эдриен так внезапно захотела, чтобы ты ушёл? | 
| Maybe that's why they're increasing their scans. | Может поэтому они переключили сканеры на строгую проверку. | 
| Which is exactly why you need to be without it. | Вот поэтому тебе и нужно обходится без них. | 
| That's why what happens in our city concerns me so much. | Поэтому то, что происходит в городе, так сильно меня волнует. | 
| And that's why I was willing to sell my information. | И именно поэтому я согласилась дать информацию. | 
| And that's why you're a Padre and I'm a soldier. | Вот поэтому вы падре, а я - солдат. | 
| I think that's why I liked San Francisco. | Думаю, именно поэтому мне нравится Сан-Франциско. | 
| Which is why we have to keep this quiet now more than ever. | Поэтому сейчас нам нужно сохранять спокойствие больше, чем когда-либо. | 
| That's precisely why we chose to use it. | Именно поэтому мы решили использовать ее. | 
| That's why you kept Jamie away for years by telling him his sister bore Randall's child. | И поэтому ты держал Джейми подальше столько лет, рассказывая, что его сестра родила ребенка от Рэндолла. | 
| That is why I have to make fun of you, because you are not fun. | Поэтому приходится тебя высмеивать, потому что ты несмешной. | 
| Which is why we're taking your computer to figure out who. | Поэтому мы забираем твой компьютер, чтобы узнать кто это. | 
| Which is why I wanted this to be your idea. | Поэтому я хотел, чтобы это была твоя идея. | 
| The paramedics say Sara was asleep, which is probably why she survived. | Медики сказали, что Сара спала, возможно поэтому она выжила. | 
| And that is why I'm trimming the hedges. | И вот поэтому... я подстригаю кусты. | 
| And that's why they won't put him to sleep at the dentist. | И вот поэтому зубной врач не дает ему наркоз. | 
| That's why you came in a half hour past the curfew. | Поэтому ты и пришел на полчаса позже комендантского часа. | 
| And that's why you didn't come yesterday. | И именно поэтому вас не было вчера. |