He's using cheap ingredients, and that's why... |
Он использует дешёвые ингредиенты и поэтому... |
That's why I don't give you any compliments. |
Вот именно поэтому я не раздаю тебе комплименты. |
Okay, see? That's why we need you. |
Именно поэтому ты нам и нужна. |
That's why I decided to stop making excuses and start moving forward with my life. |
Именно поэтому я решил перестать придумывать отговорки и начать стремиться к чему-то в жизни. |
And that's why he walked on water, turned the other cheek... got a slap. |
И поэтому он ходил по воде, подставил другую щеку... и получил пощечину. |
SAUL: Which is why we need to initiate an operation immediately. |
Поэтому мы должны начать операцию немедленно. |
That's why I dedicate all my free time to the paper. |
Поэтому я трачу все свое свободное время на газету. |
That's why I like her. |
Знаю. Поэтому она мне и нравится. |
That's why the last one has to be impassable. |
Поэтому последний уровень должен быть непроходимым. |
That's why I was worried when she didn't turn up. |
Поэтому я и забеспокоился, когда она не появилась. |
That's why Pam and I came out here. |
Поэтому мы с Пэм сюда и выбрались. |
That's why it's so Caribbean. |
И именно поэтому он такой карибский. |
Which is exactly why you should do this. |
Именно поэтому ты должна это сделать. |
Maybe that's why he did it because of me. |
Возможно именно поэтому он сделал это, из-за меня. |
That's why we weren't able to catch him. |
Поэтому мы не могли его накрыть. |
This must be why I've been having visions during the day. |
Должно быть, поэтому у меня были эти видения весь день. |
Probably why he wasn't hired. |
Наверно, поэтому его и не наняли. |
That is why we shall execute Katie Dartmouth in a few short minutes. |
Поэтому мы казним Кэти Дартмут через несколько минут. |
Which is why we will win this war. |
Вот поэтому вы выиграем эту войну. |
It's why special forces like to rappel down from helicopters. |
Поэтому спецназ любит выпрыгивать из вертолетов на стропах. |
That's why I want to handle it my way, with my guys. |
Именно поэтому я и хочу сделать это по-своему, с моими ребятами. |
No, that's not why I'm here. |
Нет, я здесь не поэтому. |
This is why I didn't want Kathryn giving them any ammunition with that interview. |
Поэтому я и не хотел, чтобы Кэтрин дала им любое оружие в том интервью. |
Which is why civilized societies can become barbaric. |
Именно поэтому, цивилизованные общества могут стать варварскими. |
That's why I'm lingering outside your building. |
Именно поэтому я хожу около твоего дома. |