Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Why - Поэтому"

Примеры: Why - Поэтому
That is why I have concentrated more on the opportunities than on the challenges in my statement. Именно поэтому в своем выступлении я больше говорил о возможностях, чем о проблемах.
That is why the report contained information beyond that relating strictly to non-compliance matters. Именно поэтому в докладе содержится информация, не связанная, строго говоря, с вопросами несоблюдения.
This is why Portugal has urged all parties to continue to engage with the depositaries and the appointed facilitator, Ambassador Laajava of Finland. Поэтому Португалия призывает все стороны продолжить сотрудничество с депозитариями и назначенным посредником, послом Финляндии гном Лааявой.
That is why we believe that the treaty is a step towards the prime objective of nuclear disarmament. Поэтому мы считаем, что такой договор является шагом на пути к приоритетной цели ядерного разоружения.
This is why Portugal believes that the International Atomic Energy Agency must continue to play a central role in the field of nuclear security. Поэтому Португалия считает, что Международное агентство по атомной энергии должно и впредь играть центральную роль в сфере ядерной безопасности.
That was the root of the conflict and the reason why a treaty commissioner should be established. Именно в этом состоит первопричина конфликта и именно поэтому необходимо учредить должность уполномоченного по Договору.
That was why the Committee recommended that the Convention definition should be fully incorporated in domestic law. Именно поэтому Комитет рекомендует целиком включать содержащиеся в Конвенции определения во внутреннее законодательство.
That was why the international community needed a comprehensive approach. Поэтому международному сообществу требуется комплексный подход.
Trade was crucial to achieving the Millennium Development Goals, and that was why concluding the Doha negotiations was so important. Торговля играет важную роль в достижении Целей развития тысячелетия, и именно поэтому завершение Дохинских переговоров имеет столь большое значение.
That is why it is essential to have the serious and responsible cooperation of all countries and relevant international organizations in this fight. Именно поэтому успешная борьба с ними невозможна без добросовестного и ответственного сотрудничества всех стран и соответствующих международных организаций.
That is why any reference undermining these notions is of concern to us. Именно поэтому любое упоминание, подрывающее эти понятия, вызывает у нас обеспокоенность.
This is why the present draft articles involve both the codification and the progressive development of fundamental rules on the expulsion of aliens. Поэтому настоящий проект статей предполагает как кодификацию, так и прогрессивное развитие основных норм в сфере высылки иностранцев.
That's why the law completely abolished the small amount of tax paid by workers and officers. Поэтому закон полностью отменил и налоги, взимаемые с рабочих и служащих, которые составили незначительный размер.
That is why various Governments have commissioned external experts to conduct baseline studies. Именно поэтому ряд правительств поручили проведение фоновых исследований внешним экспертам.
This is why the Board has stressed the need for clear benefits realization plans. Именно поэтому Комиссия подчеркивает необходимость наличия четких планов реализации выгод.
That is why efficiency of the TIR System might be neutralized in the case of an exemption. Поэтому в случае отступления эффективность системы МДП может быть сведена к нулю.
That is why the procedure with respect to its mode of operation is of vital importance. Поэтому любые действия в отношении порядка его функционирования имеют жизненно важное значение.
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место.
This is why I dislike cats. Вот поэтому я и не люблю кошек.
I like children. That's why I became a teacher. Я люблю детей. Поэтому я стал учителем.
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании.
He came first. That's why he got a good seat. Он пришёл первым, поэтому занял хорошее место.
This is why it has been mostly family members of the infected and health workers who have contracted the virus. Поэтому инфицированными оказываются преимущественно члены семей зараженных вирусом лиц и медицинские работники.
This is why the implementation of 1540 measures may have lower priority than more pressing issues relating to economic development. Поэтому реализация мер, предусматриваемых резолюцией 1540 (2004), может оказываться менее приоритетной, чем решение более насущных вопросов экономического развития.
This is why we looked into these issues in the Working Group during the first part of the year. Именно поэтому мы занимались этими вопросами в Рабочей группе в первой половине года.