That is why I have concentrated more on the opportunities than on the challenges in my statement. |
Именно поэтому в своем выступлении я больше говорил о возможностях, чем о проблемах. |
That is why the report contained information beyond that relating strictly to non-compliance matters. |
Именно поэтому в докладе содержится информация, не связанная, строго говоря, с вопросами несоблюдения. |
This is why Portugal has urged all parties to continue to engage with the depositaries and the appointed facilitator, Ambassador Laajava of Finland. |
Поэтому Португалия призывает все стороны продолжить сотрудничество с депозитариями и назначенным посредником, послом Финляндии гном Лааявой. |
That is why we believe that the treaty is a step towards the prime objective of nuclear disarmament. |
Поэтому мы считаем, что такой договор является шагом на пути к приоритетной цели ядерного разоружения. |
This is why Portugal believes that the International Atomic Energy Agency must continue to play a central role in the field of nuclear security. |
Поэтому Португалия считает, что Международное агентство по атомной энергии должно и впредь играть центральную роль в сфере ядерной безопасности. |
That was the root of the conflict and the reason why a treaty commissioner should be established. |
Именно в этом состоит первопричина конфликта и именно поэтому необходимо учредить должность уполномоченного по Договору. |
That was why the Committee recommended that the Convention definition should be fully incorporated in domestic law. |
Именно поэтому Комитет рекомендует целиком включать содержащиеся в Конвенции определения во внутреннее законодательство. |
That was why the international community needed a comprehensive approach. |
Поэтому международному сообществу требуется комплексный подход. |
Trade was crucial to achieving the Millennium Development Goals, and that was why concluding the Doha negotiations was so important. |
Торговля играет важную роль в достижении Целей развития тысячелетия, и именно поэтому завершение Дохинских переговоров имеет столь большое значение. |
That is why it is essential to have the serious and responsible cooperation of all countries and relevant international organizations in this fight. |
Именно поэтому успешная борьба с ними невозможна без добросовестного и ответственного сотрудничества всех стран и соответствующих международных организаций. |
That is why any reference undermining these notions is of concern to us. |
Именно поэтому любое упоминание, подрывающее эти понятия, вызывает у нас обеспокоенность. |
This is why the present draft articles involve both the codification and the progressive development of fundamental rules on the expulsion of aliens. |
Поэтому настоящий проект статей предполагает как кодификацию, так и прогрессивное развитие основных норм в сфере высылки иностранцев. |
That's why the law completely abolished the small amount of tax paid by workers and officers. |
Поэтому закон полностью отменил и налоги, взимаемые с рабочих и служащих, которые составили незначительный размер. |
That is why various Governments have commissioned external experts to conduct baseline studies. |
Именно поэтому ряд правительств поручили проведение фоновых исследований внешним экспертам. |
This is why the Board has stressed the need for clear benefits realization plans. |
Именно поэтому Комиссия подчеркивает необходимость наличия четких планов реализации выгод. |
That is why efficiency of the TIR System might be neutralized in the case of an exemption. |
Поэтому в случае отступления эффективность системы МДП может быть сведена к нулю. |
That is why the procedure with respect to its mode of operation is of vital importance. |
Поэтому любые действия в отношении порядка его функционирования имеют жизненно важное значение. |
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. |
Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место. |
This is why I dislike cats. |
Вот поэтому я и не люблю кошек. |
I like children. That's why I became a teacher. |
Я люблю детей. Поэтому я стал учителем. |
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. |
Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании. |
He came first. That's why he got a good seat. |
Он пришёл первым, поэтому занял хорошее место. |
This is why it has been mostly family members of the infected and health workers who have contracted the virus. |
Поэтому инфицированными оказываются преимущественно члены семей зараженных вирусом лиц и медицинские работники. |
This is why the implementation of 1540 measures may have lower priority than more pressing issues relating to economic development. |
Поэтому реализация мер, предусматриваемых резолюцией 1540 (2004), может оказываться менее приоритетной, чем решение более насущных вопросов экономического развития. |
This is why we looked into these issues in the Working Group during the first part of the year. |
Именно поэтому мы занимались этими вопросами в Рабочей группе в первой половине года. |