| Which is why I'm afraid that Mack's... most likely dead. | Именно поэтому я боюсь, что Мак... скорее всего мертв. |
| Which is why you asked her not to reveal her true identity. | Поэтому ты попросил её не говорить, кто она. |
| That's why I ended up here. | Поэтому, я в итоге оказалась здесь. |
| That's why I need to know. | Именно поэтому я и хочу всё знать. |
| That's why we want to help you put this tragedy behind you. | Поэтому, мы хотим помочь вам оставить эту трагедию позади. |
| Which is exactly why you need a night out on the town with me, AnnaBeth. | Именно поэтому тебе надо выйти в город со мной, Аннабет. |
| That's why I'm trying to figure out how I can afford to keep playing it. | Вот поэтому я пытаюсь выяснить, как я могу позволить продолжать платить за нее. |
| Which is why we cannot forget our anniversary again. | Именно поэтому мы не можем вновь забыть про нашу годовщину. |
| Which is why I'm asking the question of Officer Mallen. | Именно поэтому я спрашиваю офицера Маллена. |
| Look, Chris, this is why you moved into our building. | Слушай, Крис, ты ведь поэтому и переехал в наш дом. |
| It's why I picked this for a living. | Поэтому я выбрала его для жизни. |
| That's why people typically don't cook in these things or install them in attics. | Именно поэтому люди обычно не готовят в саунах и не устанавливают их на чердаке. |
| And that's why l joined the Army. | Поэтому я и пошел в армию. |
| But... that's not why you should give me the keys to the candy shop. | Но не поэтому ты должен дать мне ключи от магазинчика. |
| That's why we've always been the ones to keep the Children of the Pact. | Поэтому мы всегда были теми, кто хранил Детей Пакта. |
| And that's also why I assigned one of my men to keep an eye on the previous location. | И поэтому, я поставил одного из своих людей приглядывать за предыдущим. |
| That's why you sent me away and kept Alana. | Это поэтому от меня ты избавилась, а Алану оставила. |
| Yes, that's why he called. | Да, поэтому он и звонил. |
| That's why I want you to dig deeper into these. | Поэтому я поручаю тебе разобраться в этом. |
| Maybe that's why there's no sign of Molly. | Может, поэтому нет следов Молли. |
| Which is exactly why I had him call you in as his second. | Именно поэтому, я дал ему позвонить тебе, как его напарнику. |
| Which is why I put you on the case. | Именно поэтому, я ввел тебя в дело. |
| No way. I think that that's why they're gone. | Я даже думаю, что именно поэтому они исчезли. |
| Imagine that's why You still haven't chosen a profession. | Наверное, поэтому ты так и не выбрал себе профессию. |
| That must be why your name showed up on my phone. | Наверное, поэтому твое имя высветилось у меня на экране телефона. |