| That's why he went for you. | Поэтому он и подбивал к тебе клинья. |
| That's why there's hundreds of volunteers and officers Combing every inch of the county. | Поэтому сотни полицейских и добровольцев прочесывают каждый дюйм округа. |
| And I think that's why I can't breathe. | Мне кажется, именно поэтому я не могу дышать. |
| Maybe why you should stay here. | И именно поэтому тебе следует остаться здесь. |
| That's why I only go so far as dating. | И поэтому дальше свиданий дело не идет. |
| That's why I am hoping you will understand. | Поэтому, я надеюсь, ты поймешь. |
| See, this is why I never pick up the phone. | Вот именно поэтому я никогда не подхожу к телефону. |
| So that's why you cut pickles in half. | Вот поэтому вы и сократили соления вдвое. |
| That's why I'm coming to you. | Поэтому я и пришла к тебе. |
| That's why I didn't want you to come until he felt better. | Поэтому он не хотел, чтобы ты приезжала пока ему не станет лучше. |
| We heard. That's why we drove to Westchester instead of our local hospital. | Именно поэтому мы поехали в Вестчестер вместо нашей местной больницы. |
| Which is why I have to let you go. | И поэтому я должна отпустить тебя. |
| And that is why he tried to destroy the ammunition. | И именно поэтому он хотел уничтожить боеприпасы. |
| That's why I wanted to take a plane in May. | Поэтому я решил, что в мае полечу самолетом. |
| That's why adopted kids seek out their birth parents. | Именно поэтому усыновленные дети ищут своих биологических родителей. |
| That's why I never even told you. | Поэтому я никогда об этом не упоминал. |
| That's why they can afford dollar beer night. | Поэтому они устраивают ночь дешёвого пива. |
| And that's why we can afford Miguel's. | И поэтому мы можем себе позволить пойти в бар. |
| That is precisely why I showed you this. | Поэтому я тебе его и показала. |
| Hell, it's why you married me. | Черт, поэтому ты и вышла за меня. |
| That's why I ruled it a cuppi. | Поэтому я так и написала в отчете. |
| That's why you were willing to risk everything to get me out of there. | Поэтому ты была готова рискнуть всем, чтобы вытащить меня оттуда. |
| And that's why you never wanted to open yourself up again. | И поэтому ты больше не хотела открывать свое сердце. |
| That's why I'm trying to get out of this kingdom. | Поэтому я хочу уехать из королевства. |
| That's why I tried to steal from you... to secure passage on a pirate ship. | Поэтому я обокрала тебя... чтобы попасть на пиратский корабль. |