| That's why I'm here in person, face-to-face. | Поэтому я присутствую здесь лично, лицом к лицу. | 
| That's why we're here, to talk about one of those friends. | Поэтому мы здесь, чтобы поговорить об одном из этих друзей. | 
| It's probably why you don't recognize me. | Наверно, поэтому ты меня не узнал. | 
| He was a danger to himself, That's why we cuffed him. | Он представлял опасность для себя, поэтому ему надели наручники. | 
| That's why the election board has to investigate. | Поэтому избирательная комиссия должна провести расследование. | 
| I know, that's why she came to me. | Знаю, поэтому она ко мне и пришла. | 
| I knew I had to stay clear of them, which is why I appointed an independent monitor. | Я знал, что должен держаться от них подальше, поэтому я назначил независимого наблюдателя. | 
| That's why he came in to get froyo for you every day at my shop. | Поэтому он приходит за замороженным йогуртом для тебя каждый день в мой магазин. | 
| The French keep it light, which is why they can eat whatever they want. | Французы очень просвещенные, именно поэтому они могут есть, когда захотят. | 
| And that's why I gave it to Charles. | И именно поэтому я отдала твой вариант Чарльзу. | 
| That's why I got you this. | Да. Поэтому я купил для тебя это. | 
| That's why I wanted Mikey to be heavyset... so he could make it through a tough winter. | Именно поэтому я хотела, чтобы Майки был крупненьким... чтобы он смог пережить голодную зиму. | 
| Which is why you wouldn't let me complain about it. | Именно поэтому ты и не позволила мне об этом жаловаться. | 
| That must be why you're all so well-adjusted. | И, наверное, поэтому вы все такие уравновешенные. | 
| Guess that's why I hold on to Mikey so tight, you know. | Думаю, именно поэтому я так крепко держалась за Майки. | 
| So I decided that's why she did it. | Думаю, поэтому она так поступила. | 
| That's why I asked how many drinks she had at that benefit last night. | Поэтому я и спросил, сколько она выпила на вчерашнем вечере. | 
| Maybe that's why she gave you such special attention all summer. | Может поэтому она так усердно занималась с тобой все лето. | 
| That was why you couldn't destroy me. | Поэтому ты и не смог меня убить. | 
| That's why you won't bring me to your emperor now. | Поэтому ты не отведешь меня к императору и сейчас. | 
| Which is why they give you an owner's manual. | Именно поэтому они и дали его тебе. | 
| That's why he went to such great lengths to make us believe he was dead. | Поэтому он проделал такой путь, чтобы заставить нас поверить в его смерть. | 
| That's why he had Sandy Bachman killed in the street. | Поэтому он убил Сэнди Бахмана на улице. | 
| Understood - that's why we're all here. | Понятно... поэтому вы все здесь. | 
| That's why I poured it all out in the garden. | Поэтому я вылила его на клумбу. |