| That's why I swore off this stuff in college. | Поэтому я дала себе зарок от этого в колледже. | 
| I think that's why I'm still here. | Я думаю, что поэтому я всё ещё здесь. | 
| I think that's why you asked him to talk to me. | Я думаю, ты поэтому попросил его поговорить со мной. | 
| That's why we need to swap stories. | Поэтому нам и надо поделиться опытом. | 
| That's why I'm a little gun-shy with female partners. | Поэтому мне не по себе работать с женщиной. | 
| That's why we weren't handing it over until we get more. | Поэтому мы не передавали это, пока не получим больше. | 
| He's not supposed to care about love... that's why he's my hero. | Его не должна волновать любовь... поэтому он мой кумир. | 
| The rest of it is just simple business sense and that's why they paid us the big bucks. | Все остальное - просто деловая жилка, поэтому они платили нам большие бабки. | 
| That's why I had to shield Sergeant Fenton behind the car. | Поэтому я должен был спрятать Фентона за машину. | 
| Yes, that is why you must capture it. | Да, именно поэтому вы должны захватить караван. | 
| That's why we need the Silence Dogood letters. | Вот поэтому нам нужны письма Сайленс Дугуд. | 
| That's probably why no one ever found this. | Видимо, поэтому это никто не нашел. | 
| That's why I asked you here. | Поэтому я и пригласил сюда Вас. | 
| That's probably why you only played once. | Наверное, поэтому ты и играл всего один раз. | 
| Which is why we're us. | Вот поэтому мы - это мы. | 
| That's why you and I never had a second date. | Поэтому я и не пригласил тебя на второе свидание. | 
| That's why I was allowed to ask you for a favor. | Именно поэтому мне разрешили попросить тебя об одолжении. | 
| That's why I couldn't fall asleep, despite your bromides, Irena. | И поэтому я не могла заснуть несмотря на твой бром, Ирена. | 
| That is why I came with you. | Поэтому и взял тебя с собой. | 
| But perhaps that's why we're so fascinated with them. | Но, возможно, именно поэтому они нас так захватывают. | 
| That's why I haven't opened my mail in like two years. | Именно поэтому я не открываю свою почту уже два года. | 
| Which is why we're dropping the pipe charge and offering 90 days jail time. | Именно поэтому мы предъявляем лишь хранение курительной трубки, и предлагаем 90 дней ареста. | 
| We're highly accessible, which is why I give them my cell... | Мы всегда на связи, поэтому я даю им свой сотовый... | 
| That's why I need you to leave. | Поэтому хочу, чтобы ты уехал. | 
| That's why we have to warn the British. | Поэтому мы и должны предупредить англичан. |