Which is why we kept it a secret. |
Поэтому мы и хранили это в тайне. |
That's why I'm updating the dialogue. |
Да, и поэтому я пытаюсь сделать текст более современным. |
Which is why we should wait to repair the heart. |
Именно поэтому мы должны ждать с операцией на сердце. |
I couldn't either, which is why I did an M.R.I. |
Я тоже не смог и поэтому сделал МРТ. |
I think it's why he moved into administration. |
Я думаю, поэтому он перевелся в администрацию больницы. |
That's why there were so many people there. |
Поэтому там было так много людей. |
That's exactly why I want him to come with us. |
Поэтому я и требую, чтобы он тоже ехал с нами. |
Maybe that's why we were sent back in. |
Может быть поэтому нас послали сюда. |
Which is why we're headed west. |
Поэтому мы и направляемся на запад. |
Which is precisely why he wouldn't go back, especially on his own. |
Именно поэтому он бы не стал туда возвращаться, особенно по доброй воле. |
That's why she can't stop running. |
Поэтому она всё время в бегах. |
That's why we need their proof to take Henry down. |
Поэтому нам нужны их улики, чтобы прижать Генри. |
Which is why we're heading to his place in Mamaroneck for a chat. |
Именно поэтому, мы собираемся заехать к нему в Мамаронек поболтать. |
That's why there's no way I'm Dark. |
Поэтому я никогда не буду темной. |
See, this is why I don't date closet cases. |
Видишь, поэтому я не встречаюсь с такими людьми. |
Their relationship is still interesting to us, and that's why we watch. |
Их взаимоотношений по-прежнему интересны нам, и поэтому мы продолжаем смотреть. |
This is why I live with mom. |
Вот поэтому я и живу с мамой. |
Actually, that's why I'm here, captain. |
Вообще-то, капитан, поэтому я и пришел. |
And that's why this is just another legend of the old west. |
Вот поэтому, это всего лишь еще одна легенда Дикого Запада. |
That's why Whitney needed the dynamite... to blast open whatever hiding place it was in. |
Поэтому Уитни был нужен динамит... взорвать вход в этот тайник. |
So that's why we need to get your memory back. |
Именно поэтому мы должны вернуть твою память. |
That's why this time it'll be different. |
Именно поэтому на этот раз все будет по другому. |
It's kind of why I think something is going on. |
Поэтому мне кажется, что-то происходит. |
That's why you came up here to change my mind. |
Именно поэтому ты здесь чтобы изменить моё решение. |
I know, that's why we must find out who is doing this and stop them. |
Знаю, поэтому я и должен найти и остановить тех, кто этим занимается. |