| Which is why I ask you... one last service. | Вот почему прошу тебя... о последнем одолжении. |
| I want to know why he would run from us. | Я хочу знать, почему он от нас сбежал. |
| Well, we know why it wasn't working. | Мы знаем, почему он не заработал. |
| That's why he had a prosthetic stapes. | Вот почему у него был протез стремечка. |
| I just would like to know why I'm here. | Я только хочу знать почему я здесь. |
| May I enquire why, Holiness? | Могу я спросить, почему, Ваше Святейшество? |
| The question isn't why you two weren't invited. | Вопрос не в том, почему вас двоих не пригласили. |
| This, this is why you're the coolest fiancée ever. | Вот, вот почему ты - самая крутая невеста на свете. |
| This is why we ran off and got married in the first place. | Вот почему мы сбежали и поженились тайком. |
| I was wondering why you don't like my cousin. | Мне интересно, почему тебе не нравится мой кузен. |
| That's the only reason, actually, why people like Robbie. | Это единственная причина, почему народу нравится Робби. |
| You never told me why we had to split up. | Ты никогда не говорила, почему нам надо было расстаться. |
| What I don't understand is why this Harley would try so hard to get you down here. | Единственное, чего я не понимаю, почему этот Харли так отчаянно пытался заманить тебя сюда. |
| So that's why Lady Tsukiyo wants to get rid of me. | Вот почему Цукио хочет меня убить. |
| But you of all people should understand why I had to do it. | Но все вы должны понять, почему я это сделал. |
| And don't expect him to understand why it bothers you. | Я не жду, что он поймет, почему тебя это так беспокоит. |
| We'll spend the rest of our lives looking at one, always wondering why there aren't two. | Мы проведем остаток жизни, глядя на этого, постоянно спрашивая себя, почему их не два. |
| That's why I keep telling Danny to pursue his poetry. | Вот почему я постоянно говорю Денни продолжать писать стихи. |
| This is why I don't tell her stuff. | Вот почему я ничего ей не говорю. |
| You know, I wasn't sure why you'd thrown them away. | Я не поняла почему Вы это выкинули. |
| That's why you won't go to the police. | Вот почему Вы не хотите идти в полицию. |
| Now I understand why you got a little... | Теперь понятно, почему ты немного... |
| I don't understand why you women lap it up. | Не понимаю, почему женщины на это попадаются. |
| Now tell me why you're loitering at my front door like a vagabond. | А теперь скажи, почему ты слоняешься у моих дверей как бомж. |
| And that is why you are terrible at men. | Вот почему у тебя ужасно обстоят дела с мужчинами. |