I understand... why you did everything you did. |
Я понимаю... почему ты сделала то, что сделала. |
He went up front to see why we're stopping. |
Он пошел узнать, почему мы останавливаемся. |
This is why when I fire someone, I like to do it in their office. |
Вот почему, когда я кого-то увольняю, прихожу к ним в кабинет. |
That's why we came to you. |
Вот почему мы и приехали к Вам. |
That is why I cannot understand your actions. |
Вот почему я не могу понять ваши действия. |
Two weeks ago, Mike told me why he was here. |
Две недели назад Майк рассказал мне, почему он здесь. |
I've been racking my brain... wondering why he hasn't kissed me. |
Я ломала голову... думая, почему он все еще не поцеловал меня. |
So that I can explain why Danny isn't one. |
Чтобы я могла объяснить, почему Дэнни не один из них. |
I mean, there's an explanation for why he is the way he is. |
В общем, это объясняет почему он такой... |
I don't know why you're being so scratchy. |
Я не знаю, почему ты стала такая раздражительная. |
I don't know why they call it a home. |
Почему его назвали "дом"? Не пойму. |
That's why I'm valuable here, Ivy. |
Вот почему я на вес золота, Айви. |
You understand, of course, why I can't bring myself to thank you for that. |
Ты, конечно, понимаешь, почему я не могу заставить себя тебя за это поблагодарить. |
I bet I know why you called me... |
Я знаю, почему ты звонишь мне... |
There's no simple answer to why a person isn't married. |
Нет простого ответа на вопрос, почему женщина не замужем. |
Now I know why you're here. |
Теперь я знаю, почему вы здесь. |
But we know why we're doing this. |
Но мы знаем, почему это делаем. |
Because I'm a lady, that's why. |
Потому, что я дама, вот почему. |
'Cause I outrank you, that's why. |
Потому, что я выше званием, вот, почему. |
I don't see why you should be the exception. |
Не вижу причин, почему для тебя должно быть сделано исключение. |
The game is to figure out why Lea hid her delightful sister from us all this time. |
Игра должна прояснить, почему Лия скрывала свою восхитительную сестру от нас все это время. |
So that's why Joe was so eager to get Rick out of the hospital. |
Так вот почему Джо так стремился забрать Рика из больницы. |
That's why they had lunch together every single week. |
Вот почему они обедали вместе каждую неделю. |
Casey, why do you think I took this job? |
Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу? |
And this is why it won't work between us. |
Вот почему у нас стобой ничего не получилось. |