Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
Not why he's sick, but why you care so much. Не то, почему он болен, а то, почему ты так обеспокоен.
I mean, why - why would you? В смысле, почему бы тебе это делать?
I don't know why I don't know why... И я не знаю почему Я не знаю почему...
why, why - i mean, roughly speaking. Почему, почему -Я имею в виду, примерно.
Coulson, why didn't you just tell Gonzales why you really wanted to get onto the HYDRA base? Коулсон, почему ты просто не сказал Гонсалесу зачем ты действительно хотел попасть на базу ГИДРЫ?
You didn't know why he wrote to you... why the $5,000 deposit- not even where he was. Вы не знаете, зачем он вам написал, ... почему 5000 долларов на депозите там, где он даже не был.
I don't understand why it's come to this, why you are the way you are. Я не понимаю, почему все так получилось, как ты пришла к тому, где ты оказалась.
I get why, I get why you did it. Я понимаю, я понимаю, почему ты сделал это.
That's why I'm telling you, why I'm trusting you with this. Вот поэтому я говорю тебе почему я доверяю тебе в этом.
Wor... why, why are you worried about me? Вол... почему, поему мы волнуемся за меня?
I was just curious why you might have moved it or why Danny might have. Мне было просто любопытно почему вы переставили его или почему Дэнни мог бы сделать это?.
Well that explains why your 'sweeps' keep coming up empty and why he had free reign to come and go. Ну, это объясняет, почему обходы ничего не находят и почему он мог свободно приходить и уходить.
Here's why. This picture pretty much sums up why I think games are so essential to the future survival of the human species. Truly. И вот почему. Это фото довольно хорошо отображает, почему я считаю, что игры так важны для будущего выживания рода человеческого... Я серьезно.
And I pay my own tuition, which is part of the reason why I have to work this job and why I'm busy at night... И я сама плачу за обучение, что частично объясняет, почему я должна работать, и почему занята вечерами.
But, Castle, I also understand why people loved it, why Anabelle loved it. Но, Касл, я также понимаю, почему люди обожали его, почему он нравился Анабель.
Who knows why, why we live Кто знает, почему, почему мы живем?
That's why he came and that's why he's here. Вот почему он пришел, вот почему он здесь.
Would you explain to me why every paragrah has a tie back into Applebee's, and why... Ты мне объяснишь, почему... каждый параграф связан с Эпплби и почему...
Did you ask her why, why she did that? Вы спросили ее, почему она так поступала?
But it's certainly a mystery why the pilot stopped communicating with the tower, why the plane nose-dived near the Strip, what happened on that plane. Но это, конечно, загадка почему пилот прекратил общение с диспетчером, почему самолет пикировал рядом со Стрипом, что случилось в самолете.
This... this is proof of why we don't work, why we'll never work. Это... это доказательство почему у нас не получается, почему у нас никогда не получится.
That's why your friends turned on you, why the Council tried to kill you. Вот почему твои друзья отвернулись от тебя в Саннидейле, почему Совет Наблюдателей пытался тебя убить.
All I heard was excuses why nothing could be proven, why none of them could be charged. Всё что я слышал, это извинения, почему ничего нельзя доказать, почему никому из них нельзя предъявить обвинения.
So who is this guy, why a second phone, and why room 147? Так что это за человек, зачем ему второй телефон и почему именно номер 147?
I'm confused why you're confused why I think that one of you killed Mitch Buckner. Меня приводит в замешательство, почему вас приводит в замешательство то, что я считаю, что один из вас убил Митча Бакнера.