| I don't know why you should, from what you say. | Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь. |
| I've also lived amongst this kind of people, that's why I left home. | Я тоже жил среди подобных людей, вот почему я уехал из дома. |
| Look, Squire, why can't you believe this... | Слушайте, Сквайр, почему вы не можете поверить что этот... |
| That's why I'll keep away from stereotypes and reheated meals. | Вот почему я стараюсь держаться подальше от предрассудков и еды быстрого приготовления. |
| That's why he went after your son. | Вот почему он нашёл твоего сына. |
| That's why I had to get you and the kids away from him. | Вот почему я должна оградить тебя с детьми от него. |
| That's why you have trouble with real women. | Вот, почему у тебя проблемы с реальными женщинами. |
| The reasons why don't matter to me. | Вопрос не в том почему это случилось. |
| But I don't understand why McNamara is in here if he was involved in the blackmailing. | Но я не понимаю почему МкНамара здесь если он был вовлечен в шатажирование. |
| Michelle might have known what it was and that's why he killed her. | Мишель могла узнать, почему и поэтому он ее убил. |
| I know why Hadley turned on Booth. | Я знаю, почему Хэдли копает на Бута. |
| Invite me inside, and I'll tell you why I agree. | Пригласите меня войти, и я скажу, почему я с Вами согласна. |
| Or there's no other reason why they would have retreated. | Я не вижу других причин, почему они могли отступить. |
| I don't know why we have to pay him a cent... | Я не понимаю, почему мы должны платить ему... |
| Diane has asked me to find out why you have a problem with her class action. | Даян попросила меня выяснить, почему у тебя проблема с её групповым иском. |
| That's why I called Tate to meet me at the bar. | Вот почему я позвонил Тейту, чтобы встретиться со мной в баре. |
| He asked why it had to be you on this case. | Спросил, почему ты должна вести это дело. |
| That's why he can't take a charge. | Вот почему он не может включится. |
| Don't ask me how or why or... anything. | Не спрашивай меня, как или почему или... ничего. |
| I can see why people make such a big deal of it. | Понимаю, почему люди делают из этого нечто важное. |
| That's why he left her out for us to find. | Вот почему он бросил её так, чтобы мы нашли. |
| I don't know why I told you. | Я не знаю, почему я рассказал вам. |
| You're probably wondering why I'm here. | Вам наверное интересно, почему я здесь. |
| A trial helps everybody understand what happened and why. | Следствие призвано помочь всем разобраться как всё произошло и почему. |
| That's why I'm here, to give you guys a heads-up. | Вот почему я здесь, чтобы предупредить вас, ребята. |