Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
I don't know why you should, from what you say. Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь.
I've also lived amongst this kind of people, that's why I left home. Я тоже жил среди подобных людей, вот почему я уехал из дома.
Look, Squire, why can't you believe this... Слушайте, Сквайр, почему вы не можете поверить что этот...
That's why I'll keep away from stereotypes and reheated meals. Вот почему я стараюсь держаться подальше от предрассудков и еды быстрого приготовления.
That's why he went after your son. Вот почему он нашёл твоего сына.
That's why I had to get you and the kids away from him. Вот почему я должна оградить тебя с детьми от него.
That's why you have trouble with real women. Вот, почему у тебя проблемы с реальными женщинами.
The reasons why don't matter to me. Вопрос не в том почему это случилось.
But I don't understand why McNamara is in here if he was involved in the blackmailing. Но я не понимаю почему МкНамара здесь если он был вовлечен в шатажирование.
Michelle might have known what it was and that's why he killed her. Мишель могла узнать, почему и поэтому он ее убил.
I know why Hadley turned on Booth. Я знаю, почему Хэдли копает на Бута.
Invite me inside, and I'll tell you why I agree. Пригласите меня войти, и я скажу, почему я с Вами согласна.
Or there's no other reason why they would have retreated. Я не вижу других причин, почему они могли отступить.
I don't know why we have to pay him a cent... Я не понимаю, почему мы должны платить ему...
Diane has asked me to find out why you have a problem with her class action. Даян попросила меня выяснить, почему у тебя проблема с её групповым иском.
That's why I called Tate to meet me at the bar. Вот почему я позвонил Тейту, чтобы встретиться со мной в баре.
He asked why it had to be you on this case. Спросил, почему ты должна вести это дело.
That's why he can't take a charge. Вот почему он не может включится.
Don't ask me how or why or... anything. Не спрашивай меня, как или почему или... ничего.
I can see why people make such a big deal of it. Понимаю, почему люди делают из этого нечто важное.
That's why he left her out for us to find. Вот почему он бросил её так, чтобы мы нашли.
I don't know why I told you. Я не знаю, почему я рассказал вам.
You're probably wondering why I'm here. Вам наверное интересно, почему я здесь.
A trial helps everybody understand what happened and why. Следствие призвано помочь всем разобраться как всё произошло и почему.
That's why I'm here, to give you guys a heads-up. Вот почему я здесь, чтобы предупредить вас, ребята.