But ask your aunty why she married me. |
Но спроси свою тётушку, почему она за меня вышла. |
You'd perhaps understand why I wouldn't necessarily believe that. |
Вы, вероятно, понимаете, почему я не могу полностью поверить в это. |
And why would you assume we have... |
А почему ты полагаешь, что у нас есть... |
Certainly explains why you can't sleep, but you're exhausted. |
Это конечно объясняет почему ты не можешь уснуть, но твои силы на исходе. |
Look at why we do it. |
А на то, ПОЧЕМУ мы это делаем. |
I can see why Maura likes you. |
Я... я понимаю, почему Вы нравитесь Море. |
And nobody's sure why it happens or... |
И никто точно не знает, почему это происходит или... |
History is just explaining why things happened. |
История всего лишь объясняет, почему произошли те или иные вещи. |
That's why I say live for today. |
Это то, почему я говорю, что надо жить сегодняшним днем. |
A UNICEF partner met his mother and asked why he joined. |
Один из партнеров ЮНИСЕФ встретился с его матерью и спросил, почему он пошел на этот шаг. |
He wondered why the State party appeared to contest that reasoning. |
Г-н Шейнин задается вопросом о том, почему государство-участник, как представляется, оспаривает это заключение. |
The United States enquired why participants were withdrawing intellectual property. |
Представитель Соединенных Штатов задал вопрос о том, почему участники отзывают права интеллектуальной собственности. |
That is why national policy frameworks, legislation and international instruments are indispensable tools in preventing CSEC. |
Вот почему крайне важными инструментами с точки зрения предупреждения КСЭД являются создание национальной программной основы, принятие законодательных норм и заключение международных договоров. |
I believe that therein lies the key to why we cannot make progress. |
Мне кажется, что именно этим объясняется тот факт, почему мы не можем добиться прогресса. |
Where States did not implement recommendations, they should provide information on why. |
Если государства не осуществляют рекомендации, то они должны представлять информацию о том, почему они этого не сделали. |
These data visually explain why abortions are still frequent in Lithuania. |
Приведенные данные наглядно объясняют, почему аборты все еще являются частым явлением в Литве. |
The independent evaluation also sought to determine why some participants were unable to complete the programme... |
Одна из целей независимой оценки заключалась также в том, чтобы определить, почему некоторые слушатели не смогли завершить учебу. |
Speakers addressed why pollution prevention is not automatically seen as fundamental to sustainability. |
Выступившие на форуме представители остановились на вопросе о том, почему борьба с загрязнением не воспринимается автоматически как один из существенно важных факторов обеспечения устойчивости. |
He wondered why such high levels of incarceration were necessary. |
Он хочет знать, почему требуется лишать свободы столь большое число людей. |
That is why 11 September is a watershed experience. |
Вот почему день 11 сентября является переломным этапом в нашей жизни. |
That is probably why I used the term non-paper. |
Вот, наверное, почему я использовал термин «неофициальный документ». |
She also wondered why more men were not working part-time. |
Ей также хотелось бы узнать, почему не увеличивается число мужчин, работающих неполный рабочий день. |
Explain why the project needs and deserves to be granted Fund assistance. |
Необходимо пояснить, почему данный проект нуждается в помощи со стороны Фонда и заслуживает ее. |
One concrete example may illustrate why the trials are time-consuming. |
Одного конкретного примера будет достаточно для того, чтобы проиллюстрировать, почему судебные процессы требуют значительного времени. |
We should explain why we mention these innovations. |
Мы считаем необходимым объяснить, почему мы упоминаем об этих новшествах. |