Here's why it looks like you and why you're wonderful. |
Я скажу тебе, почему она на тебя похожа И почему ты чудесная девушка. |
Remember why you came back, why you came to Haven, to save it. |
Вспомни, почему ты вернулся, почему приехал в Хэйвен, - чтобы спасти его. |
It would furthermore be helpful to know why women working in the free-trade zones had no labour rights; or, if such rights did exist, why they were not enforced. |
Кроме того, было бы полезно узнать, почему женщины, работающие в зонах свободной торговли, не имеют никаких прав на труд; если же эти права все-таки предусмотрены, то почему не обеспечивается их соблюдение. |
We want you to explain why you trust your husband, why the jury should, too. |
Мы хотим, чтобы вы объяснили, почему доверяете своему мужу, и почему присяжные тоже должны ему поверить. |
Then why are you assisting, and why is she the one on the floor? |
Тогда почему вы ассистируете, а она полезет под стол? |
And we couldn't understand why this cave was so much colder than Snow Dragon until we got to the end and we found out why. |
Мы не могли понять, почему в этой пещере было намного холоднее, чем в Снежном Драконе, пока мы не добрались до конца и не обнаружили ответ. |
That is why I must vote against the proposed changes brought forward by my distinguished colleague from Traugott Corporation, and why I urge all of you to do the same. |
Вот почему я голосую против изменений, предложенных моим уважаемой коллегой из корпорации "Трауготт", и призываю вас всех сделать то же самое. |
Because you keep asking why this and why that. |
К чему вечно эти твои "почему", "зачем"? - То есть? |
That's why we survive, that's why you're losers. |
Вот почему мы выживем, а мы станете неудачниками. |
It's why they've kept me away all these years. It's why I had my breakdown in the first place. |
Вот почему, в первую очередь, у меня произошел срыв. |
Before considering the question of implementation and follow-up, it is appropriate to ask why the Covenant has been largely neglected to date in the social development context and why this neglect should now be reversed. |
Прежде чем рассматривать вопрос об осуществлении и последующих мерах, уместно спросить, почему до настоящего времени Пакту не придавалось надлежащего внимания в контексте социального развития и почему сейчас эту тенденцию следует перебороть. |
Gender factors explain why women and men experience poverty in different ways and why women are disproportionately represented in the poorest sections of the population. |
Факторы, связанные с положением женщин, позволяют понять, почему проблема нищеты по-разному затрагивает женщин и мужчин и почему женщины составляют непропорциональную долю в наиболее бедных слоях населения. |
He wished to know why the Secretariat had omitted any reference to that post in the report and why MINURSO was to remain under a staff member at the D-2 level. |
Оратор хотел бы знать, почему Секретариат в своем докладе вообще не упомянул об этой должности и почему работой МООНРЗС должен по-прежнему руководить сотрудник класса Д-2. |
One-on-one interviews should focus on why the subject chose this career, what a typical day looks like, and why their job is important. |
Интервью должно показать, почему субъект выбрал эту профессию, как выглядит его обычный рабочий день, и почему его работа так важна. |
I don't know why I was so nervous... and why Frank and Alice complain. |
Не понимаю, почему я так нервничала... и почему Фрэнк и Элис так жалуются. |
He wondered why the issue had not been raised earlier in the fifty-first session and why no detailed report of how the money had been spent was available. |
Он интересуется, почему этот вопрос не поднимался на более раннем этапе проведения пятьдесят первой сессии и почему не был представлен подробный отчет о том, каким образом были израсходованы денежные средства. |
She asked why the personal laws were still in force if they discriminated against women and why they did not fall under article 13 of the Constitution. |
Г-жа Медина Кирога спрашивает, почему эти законы, касающиеся личного статуса, остаются в силе, если они являются дискриминационными по отношению к женщинам, и почему они не подпадают под действие статьи 13 Конституции. |
He asked why Germany recognized only Danes and Serbs with German citizenship as national minorities, and why the Sinti, Romany and Priesians were regarded as ethnic groups. |
Г-н Гарвалов спрашивает, почему Германия признает в качестве национальных меньшинств лишь датчан и сербов, получивших немецкое гражданство, и почему синти, рома и фризы считаются этническими группами. |
At the second stage, it is open to representations when cause could be shown as to why it should not stand or why the time should be extended. |
На втором этапе открывается возможность для жалоб, в которых можно доказать, почему дело не должно приниматься к рассмотрению или почему нужно дать отсрочку. |
It is also not clear why one index is deemed to be more important than the other indices, and in particular why the economic vulnerability indicator is optional for graduation. |
Неясно также, почему один индекс считается более важным, чем другие, и, в частности, почему показатель экономической уязвимости факультативен применительно к исключению. |
We absolutely fail to understand why anyone is objecting to this, and why there is procrastination. |
Мы никак не можем понять, почему кто-то возражает против этого и почему решение этого вопроса затягивается. |
Other delegations wished to know why UNCDF support to infrastructure had been slipping away from its focus on institutional development for local governance and why it had not been more pro-actively seeking changes in the micro-finance policy environment. |
Другие делегации интересовались тем, почему ФКРООН в своей деятельности по поддержке инфраструктуры стал уделять меньше внимания институциональному развитию с целью укрепления местного самоуправления и почему он не добивается более активно изменений в политике в области микрофинансирования. |
The project would look to establish which approaches to restructuring were successful and why, together with those approaches that failed and why. |
В ходе проекта будет выясняться, какие подходы к реструктуризации были успешными и почему, одновременно с тем - какие подходы и почему оказались неудачными. |
Then why, why do you take on this burden of care? |
Тогда почему, зачем вы взвалили на себя эту ношу? |
That's why you're doing all this, why you're helping me. |
Вот почему ты делаешь все это, вот почему ты помогаешь мне. |