| That's why the lights blew when she got upset. | Вот почему вырубается свет, когда она расстроена. |
| That's why we've got to stop it. | Вот почему мы должны остановить слияние. |
| That's why he was in the hospital. | Вот почему он попал в госпиталь. |
| I can see why they want you. | Ясно, почему ты им нужен. |
| I still don't see why we're here. | Я до сих пор не понимаю, почему мы здесь. |
| That's why Daniel wasn't upset about Aiden. | Вот почему, Дэниел не был расстроен по поводу Эйдена. |
| I had to make up a story to explain why you were not here. | Я сочинил историю, чтобы объяснить, почему тебя здесь не было. |
| That is why we must go to any lengths to make The Paradise mine again. | Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим. |
| Well, it's such a magnificent treasure, I can understand why you might want to keep it to yourself. | Это настолько магнетическая ценность, что мне ясно, почему ты хотела оставить их при себе. |
| I see why you like this. | Понятно, почему они тебе нравились. |
| Now you see, sir, why this is impossible for me to tell. | Теперь вы понимаете, сэр, почему мне нельзя было этого говорить. |
| That is why he looks for comfort, for escape, to lose himself within another. | Вот почему он ищет утешения, бегства, забыться в другом. |
| We've learned why the intruder was in the palace. | Мы выяснили, почему злоумышленник пришел во дворец. |
| I need to know why I was ordered to shoot down that plane. | Мне нужно знать, почему мне приказали сбить тот самолет. |
| It's happening tonight is why I'm here. | Все случится сегодня вечером, вот почему я здесь. |
| That's why they burned them all after the war. | Вот почему их все сожгли после войны. |
| Because a father's supposed to be able to talk to his son. That's why. | Потому что отец имеет право разговаривать с сыном, вот почему. |
| It's also why I win all the contests. | И вот почему я выигрываю все соревнования. |
| I have to figure out why she's rejecting her heart right now. | Необходимо понять, почему отторжение происходит сейчас. |
| Now I know why my grandfather fell in love with her. | Теперь я знаю, почему мой дед влюбился в нее. |
| No. I don't know why my wife... | Нет, я не знаю, почему моя жена... |
| I don't know why I still call her my wife. | Я даже не знаю, почему я до сих пор зову ее женой. |
| That's why he waltzes off with three-quarters of whatever we find. | Вот почему он забирает три четверти всего, что мы найдём. |
| That is why they are so dangerous, Max. | Вот почему они так опасны, Макс. |
| Now, count, and you will understand why shares Vladis Enterprises per year has doubled in price. | Теперь посчитайте, и Вы поймёте, почему акции "Владис энтерпрайзис" за год удвоились в цене. |