That's why the lights blew when she got upset. |
Вот почему вырубается свет, когда она расстроена. |
That's why we've got to stop it. |
Вот почему мы должны остановить слияние. |
That's why he was in the hospital. |
Вот почему он попал в госпиталь. |
I can see why they want you. |
Ясно, почему ты им нужен. |
I still don't see why we're here. |
Я до сих пор не понимаю, почему мы здесь. |
That's why Daniel wasn't upset about Aiden. |
Вот почему, Дэниел не был расстроен по поводу Эйдена. |
I had to make up a story to explain why you were not here. |
Я сочинил историю, чтобы объяснить, почему тебя здесь не было. |
That is why we must go to any lengths to make The Paradise mine again. |
Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим. |
Well, it's such a magnificent treasure, I can understand why you might want to keep it to yourself. |
Это настолько магнетическая ценность, что мне ясно, почему ты хотела оставить их при себе. |
I see why you like this. |
Понятно, почему они тебе нравились. |
Now you see, sir, why this is impossible for me to tell. |
Теперь вы понимаете, сэр, почему мне нельзя было этого говорить. |
That is why he looks for comfort, for escape, to lose himself within another. |
Вот почему он ищет утешения, бегства, забыться в другом. |
We've learned why the intruder was in the palace. |
Мы выяснили, почему злоумышленник пришел во дворец. |
I need to know why I was ordered to shoot down that plane. |
Мне нужно знать, почему мне приказали сбить тот самолет. |
It's happening tonight is why I'm here. |
Все случится сегодня вечером, вот почему я здесь. |
That's why they burned them all after the war. |
Вот почему их все сожгли после войны. |
Because a father's supposed to be able to talk to his son. That's why. |
Потому что отец имеет право разговаривать с сыном, вот почему. |
It's also why I win all the contests. |
И вот почему я выигрываю все соревнования. |
I have to figure out why she's rejecting her heart right now. |
Необходимо понять, почему отторжение происходит сейчас. |
Now I know why my grandfather fell in love with her. |
Теперь я знаю, почему мой дед влюбился в нее. |
No. I don't know why my wife... |
Нет, я не знаю, почему моя жена... |
I don't know why I still call her my wife. |
Я даже не знаю, почему я до сих пор зову ее женой. |
That's why he waltzes off with three-quarters of whatever we find. |
Вот почему он забирает три четверти всего, что мы найдём. |
That is why they are so dangerous, Max. |
Вот почему они так опасны, Макс. |
Now, count, and you will understand why shares Vladis Enterprises per year has doubled in price. |
Теперь посчитайте, и Вы поймёте, почему акции "Владис энтерпрайзис" за год удвоились в цене. |