And that is why I am having Andy wheel me into the conference room inside a makeshift cheese cart. |
Вот почему я попросил Энди закатить меня в конференц-зал внутри тележки с набором сыра. |
I know why you call him the dutchman. |
Я знаю почему ты назвал его голландцем. |
I get why they did it. |
Я понимаю, почему они это сделали. |
And that's why you are trying to kill her. |
Вот почему вы пытались её убить. |
Now you know why he built that bomb. |
Тепрь понятно почему он изобрел бомбу. |
I don't know why you decided that. |
Не знаю, почему ты так решил. |
I don't understand why you think that we need to keep things from each other. |
Я не понимаю, почему ты считаешь, что нам надо хранить друг от друга секреты. |
I get why you're nervous. |
Я понял, почему ты нервничаешь. |
I don't understand why we're not going to the library. |
Я не понимаю, почему мы не едем в библиотеку. |
I see why Brick likes it so much. |
Теперь я понимаю, почему Брик её так любит. |
That's making me anxious, which is why I really need to get... |
Это меня тревожит, и вот почему мне так нужно... |
I don't know why your mom's so mad. |
Не понимаю, почему твоя мама так злиться. |
That's why Ms. James wants to see your case. |
Вот почему мисис Джеймс хочет посмотреть на ваше дело. |
I mean, it's a little tight, but I can see why they charged her. |
Все немного натянуто, но я понимаю, почему они задержали ее. |
You can see why I wanted to give you a heads-up. |
Теперь видишь, почему я просил тебя сдаться. |
I honestly don't know why your daddy wants to live alone in an apartment. |
Честно говоря, не знаю почему твой папа хочет жить один в квартире. |
That explains why nobody was looking for him. |
Это объясняет, почему его никто не искал. |
I have a theory as to why she's here. |
У меня есть теория, почему она здесь. |
That backpack may contain clues as to why he was killed. |
В рюкзаке может быть ключ к разгадке, почему его убили. |
This is why you didn't see katara messing with that civil war nonsense. |
Вот почему Катара не пошла на ту гражданскую войну. |
But for the life of me, I cannot understand why. |
Но хоть убей, я не могу понять почему. |
You know, I'm starting to realize why we didn't work. |
Знаешь я начинаю понимать, почему у нас ничего не получилось. |
So see if you can find out why. |
Так что смотри, если ты сможешь выяснить почему. |
At this point, it's not clear why... |
На данный момент не ясно, почему... |
Now, do you know why he was investigating Latham Pharmaceuticals? |
Вы не знаете, почему он вел расследование в отношении "Лейтем Фармасьютикалз"? |