Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
So then you both understand why it's not safe to be alone in this apartment. Итак, вы обе понимаете, почему небезопасно находиться в этой квартире.
Which is why this footage of Kent is so important. Вот почему запись Кента является важной для нас.
That's why you'll be my friend, but never my soul mate. Вот почему ты всегда будешь для меня другом, а не моей половинкой.
I don't know why you're here. Я не знаю, почему ты здесь.
He wants to know why your name is all the way through his daughter's notebooks. Желает знать, почему ваше имя во всех блокнотах его дочери.
I can tell you why, Mr Ashby. Могу вам объяснить, почему, мистер Эшби.
I still think the Nicholson story is better, and I'll tell you why. Я всё равно считаю, что история Николсона интереснее, и вот почему.
I'm beginning to see why the detective on his detail felt compelled to plant evidence in his home. Я начинаю понимать, почему детектив в их команде был вынужден подложить ему в дом улики.
I don't see why it matters. Я не понимаю, почему это имеет значение.
Knows everyone's business - who's doing what to who and why. Знает каждого - кто что делает, кому и почему.
Yes, but you can understand why I should take your intolerance for corruption with a grain of salt. Да, но вы можете понять, почему я отношусь к вашей нетерпимости к коррупции с долей скептицизма.
That's why I'm a detective sergeant and you're... not. Вот почему я детектив-сержант, а вы - нет.
So, I know why I'm not going to the college fair. Итак, я знаю почему не иду на школьную ярмарку.
So why are you channeling Pollyanna? Так почему ты ведешь себя как Полианна?
I know why you do these things, dad. Я знаю, почему ты это всё делаешь, пап.
But I did not tell him why. Но я не сказала ему почему.
And I'm sorry to have to tell you why. И мне жаль, что пришлось рассказать тебе, почему я этого не хочу.
That's why he didn't file this house with the Agency. Вот почему он не рассказал про этот дом в Агентстве.
I didn't understand why until just now. До этого момента я не понимала почему.
I don't know why I keep shouting at them. Не понимаю, почему я продолжаю кричать на них.
I don't know why I'm like this. Я не знаю, почему я такой.
So that's why we're the same inside. Вот почему... мы всегда будем одним целым.
You never told me why you came back for me. Ты мне так и не сказал почему ты тогда за мной вернулся.
Christopher killed once, I do not know why. Кристофер как-то раз застрелил горную козу, не знаю, почему.
And that's why you've never really loved me. Вот почему ты никогда не любила меня по-настоящему.