| You've been wondering why you're here. | Ты ведь задавался вопросом, почему ты здесь. |
| No one told the substitute teacher about Timo - that's why the situation got slightly out of hand. | Никто не сказал замену Учителью об Тимо - Вот почему ситуация сеталась немного из-под контроля. |
| This is why I'm asking you to apply the maximum sentence provided for by military law. | Вот почему я прошу суд назначить максимальное наказание, предусмотренное военным законодательством. |
| That's why I'll never give up sculpture. | Вот почему я никогда не оставлю скульптуру. |
| Åke wondered why we broke up. I had to tell him. | Эке было интересно узнать, почему мы разошлись и я рассказала ему. |
| Could explain why his symptoms appeared so rapidly. | Может объяснять, почему его симптомы так быстро проявились. |
| Stevens-Johnson syndrome- It fits all of his symptoms and explains why he got worse after the steroids. | Синдром Стивена-Джонсона... подходит по всем симптомам и объясняет, почему ему стало хуже после стероидов. |
| I mean, I get why they're important, but... | В смысле я понимаю, почему они важны, но... |
| That's why the computers have been so glitchy lately. | Так вот почему в последнее время компьютеры работали со скрипом. |
| That's why Jane couldn't tell us. | Вот почему Джейн не могла нам ничего рассказать. |
| You know, I can see why you're not close to your children. | Знаешь, теперь я понял, почему твои дети тебя недолюбливают. |
| Well, we don't really know why. | На самом деле мы не знаем, почему. |
| I don't know why coach plays me in defense. | Не понимаю, почему тренер поставил меня играть в защите. |
| You're not any closer to understanding why Vanessa left you. | Но ты нисколько не приблизился к пониманию того, почему Ванесса ушла от тебя. |
| That's why you tried to kill them. | Вот почему Вы пытались убить их. |
| Now I know why they're so angry. | Теперь я знаю, почему они такие злые. |
| Which is why it's so impressive that we found 36 of these canisters in Mikhail's trunk. | Вот почему так впечатляет, что мы нашли эти 36 баллонов в багажнике Михаила. |
| We all know why people cry at weddings. | Мы все знаем, почему люди плачут на свадьбах. |
| You know, reminding them why they fell in love with you in the first place. | Знаешь, напоминать им, почему они влюбились в тебя первоначально. |
| So that's why you're following me. | Так вот почему ты преследуешь меня. |
| John Patton was poisoned... it is our job to figure out how and why. | Джон Паттон отравился, и наша работа - понять, как и почему. |
| That's why Patton had to double-check everything. | Вот почему Паттону нужно было кое-то перепроверить. |
| My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex. | Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки. |
| Not even sure why I bothered to come back. | Даже не знаю, почему я потрудился возвращаться. |
| So that's why you locked Mom up. | Так вот почему ты запер маму. |