| Which is why I had to come and coerce you into coming out this evening. | Вот почему я должна была приехать сюда и принудить тебя взять отгул этим вечером. |
| This is why we lost, you know. | Вот почему мы проиграли, понимаешь. |
| That's why a lot of New York buildings from that time now reinforce their foundations, just in case. | Вот почему многие здания Нью-Йорка того времени сейчас укрепляют свои фундаменты, на всякий случай. |
| That's why they took her off the list. | Вот почему они не включили ее в список. |
| I just want to know why you lied about being out of town. | Я просто хочу знать почему вы солгали о том, что вы не в городе. |
| But I'm not sure that you can tell me why you chose that size endotracheal tube. | Но я не уверена, что ты можешь сказать, почему выбрала эндотрахеальную трубку именно такого размера. |
| And tell Michael, why you were here. | И расскажи Майклу, почему вы это сделали. |
| I wonder why I didn't think of this until now. | Интересно, почему мне такое раньше в голову не приходило. |
| Any idea why she remembers you? | Не знаешь, почему она тебя помнит? |
| Doesn't explain why you changed your sweater. | Только тогда непонятно, почему ты не поменяла свитер. |
| That's why I cried over his letter. | Вот почему я плакала, когда вы читали его письмо. |
| I know why you don't want to go. | Я знаю, почему ты не хочешь уходить. |
| Don't tell Mr Alexis why I left. | Не говорите Месье Алекси, почему я ушла. |
| That is why the workers have to stand solid. | Вот почему рабочие должны быть сплоченными. |
| But why should you have trouble at Missiles? | Но почему могут быть проблемы в фирме "Миссайлз". |
| Don't know why they can't run more buses. | Не понимаю, почему нельзя пустить больше автобусов. |
| That's why I'd like you to help me. | Вот почему, малыш Эмиль, вы должны мне помочь. |
| So now you see why I cannot rent you the apartment. | Вот почему я не хочу сдавать квартиру. |
| That's why I put a spell on him. | Вот почему я и колдовал над ним. |
| I have no idea why you care so much. | Понятия не имею, почему это так тебя заботит. |
| That's why I wanted it dark. | Вот почему я хочу, чтобы было темно. |
| That's why you risked your life to help the child. | Вот почему ты рисковал жизнью, чтобы спасти ребенка. |
| Maybe now you understand why... I keep everything about myself secret. | Так, может, вы поймете, почему я все о себе держу в секрете. |
| Anyway, I know why he dumped me. | Я знаю, почему он меня бросил. |
| Amy, please tell the court why you were interested in becoming a surrogate. | Эми, пожалуйста, расскажите суду почему вы были заинтересованы в том, чтобы стать суррогатной матерью. |