I think you'd understand why my grandmother is so important to me. |
Я думаю, ты поймёшь, почему моя бабушка была так важна для меня. |
I don't understand why Suzanne keeps giving me the number of a pay phone to call you. |
Не понимаю, почему Сюзанн дала мне номер таксофона. |
You have to tell me why the Israelis have allowed you to carry on laying that cable. |
Ты должен мне сказать, почему израильтяне позволили тебе продолжать прокладку кабеля. |
Although he could also be telling the truth, and that's why his department's struggling. |
Но также он может говорить правду, вот почему его факультет испытывает трудности. |
Find out why he went straight to the press. |
Выясни, почему он сразу обратился к прессе. |
Yes, find out why he didn't come to us. |
Да, узнай, почему он не обратился к нам. |
Before you know it, there'll be 20 different stories about why he disappeared. |
Прежде чем ты узнал(а) об этом, существовало 20 различных историй о том, почему он исчез. |
That's why they pay me the big dollars. |
Вот почему мне платят кучу денег. |
I can see why you're so crazy about Angela. |
Я понял, почему ты помешался на Анджеле. |
That's why you sent her the text messages in code. |
Вот почему вы отправили ей зашифрованное сообщение. |
Well, that's why we're being extra cautious about this. |
Вот почему мы очень осторожны с этим. |
See, this is exactly why I said no cell phones on family night. |
Вот почему в семейный вечер телефоны запрещены. |
It doesn't explain why I'm in the car. |
Это не объясняет, почему я в этой машине. |
I think I know why these two are looking for each other. |
Думаю, я знаю, почему это двое преследуют друг друга. |
I might be able to find out why Charles moved from America to England. |
Может, я смогу выяснить, почему Чарльз... переехал из Америки в Англию. |
That's why I don't trust books. |
Вот почему я не доверяю книгам. |
Which is why B'hala is likely to remain lost. |
Вот почему Б'Хала скорее всего так и останется затерянной. |
I think you made it clear to the Minister why the Emissary can't endorse his land reform program. |
Я думаю, вы вполне объяснили министру, почему Эмиссар не может поддержать его план земельной реформы. |
Which is why we had to use your son to lure you over here. |
Вот почему мы использовали вашего сына - чтобы сманить вас сюда. |
You're right, I don't know why. |
Даже не знаю, почему так. |
I don't see why you can't come to Deep Space 9 with me. |
Я не понимаю, почему вы не можете отправиться на Дип Спейс 9 со мной. |
During our wedding ceremony he spoke so beautifully about why he wanted to marry me but afterwards... |
Во время нашей свадебной церемонии он так восхитительно говорил о том, почему он хочет на мне жениться. |
That's why it's better for both of us if I leave now. |
Вот почему для нас обоих будет лучше, если я уеду сейчас. |
I don't understand why you need people who've quickened to make your cure. |
Я не понимаю, почему вам нужны люди, которые горят, чтобы создать лекарство. |
I don't... really know why. |
Хотя и не знаю, почему. |