| Then it doesn't matter why I came back. | Тогда не имеет значения, почему я вернулся. |
| Which is why aggressiveness in her profession is always regarded as a loss of femininity. | Вот почему инициативность в работе женщины всегда расценивается как отсутствие женственности. |
| Tell the court why you think he is a traitor to this country. | Сообщите суду, почему вы считаете, что он предал свою страну. |
| Mummy, why are we leaving? | Мам, почему мы уходим? - Я так сказала! |
| You have to explain why you ran away. I'm coming up. | Ты должна объяснить, почему ты убежала. |
| No. Now I understand why you would stop. | Теперь я поняла, почему ты бросил. |
| But I already told you why. | Но я уже объяснил, почему. |
| Some people see things as they are and ask why. | Некоторые люди видят всё как есть и спрашивают "почему". |
| That's why I see things that aren't there. | Вот почему я вижу то, чего нет. |
| People want to know why I can romanticize love into this illusion. | Люди хотят понять, почему я идеализирую любовь так, что она становится иллюзией. |
| We have to face the truth of what just happened, and why. | Мы должны признать правду о том, что случилось и почему. |
| I don't understand why she did it. | Не пойму, почему она так ушла. |
| That's why I put silicone bags in you. | Вот почему тебе я туда положил силикон, а не что-то другое. |
| That's why winter took her from Orchestra. | Вот почему Уинтер забрал ее из Оркестра. |
| That's why she came here and held you for ransom. | Вот почему она пришла сюда и требовала выкуп. |
| I hope you understand why I didn't tell you about the bomb. | Я надеюсь, вы поняли, почему я не мог сказать о бомбе. |
| Well, I'm not sure why you vomited. | Что ж, не понимаю, почему вас тошнит. |
| Well, I get why we couldn't just storm the place. | Понимаю, почему нельзя просто штурмовать это место. |
| Guess why he experimented on my son. | Догадываюсь, почему он экспериментировал на моем сыне. |
| I can see why they should be glue, these things. | Я вижу почему они должны быть клеем, эти вещи. |
| That's why you feel bad... 'cause you should. | Вот почему тебе плохо... так должно быть. |
| I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. | Я полагаю, Вы знаете, почему мы здесь, м-р Хатчесон. |
| That's why newspaper work is a profession. | Вот почему работа журналиста должна быть профессиональной. |
| I don't see why you should object to my daughters receiving more money. | Я не понимаю, почему Вы возражаете против получения моими дочерьми большей суммы. |
| I can see no reason why this contract should not be enforced. | Я не вижу причин, почему этот договора не может быть выполнен. |