Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
Explains why grandpa had it in his safety deposit box. Теперь понятно, почему дедушка держал его в сейфе.
And why Stumpwater was so upset when you going to throw it into the lake. И почему Стампвотер так расстроился когда ты собирался выбросить его в озеро.
This is why mama never let him talk at home. Вот почему его мама никогда не позволяла ему разговаривать.
I don't know why these rumors get started. Я не знаю, почему начали ходить эти слухи.
This is why we have to mobilize the B-3 bomber. Вот почему мы должны мобилизовать бомбардировщики Б-З.
That's why we're voting for the president, Ed. Вот почему мы голосуем за президента, Эд.
I don't know why, but she wouldn't press charges. Не знаю, почему, но она не захотела, чтобы на вас завели дело.
That's why they ran away, the spirits... Вот почему они убежали, духи.
That's why the spirits have come. Это также объясняет, почему здесь духи.
So why take this job, grooming me? Так почему ты взял на себя такую работу, ухаживать за мной?
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal. И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными.
No, you may not ask why I changed my mind. Нет, ты не можешь спросить почему я передумала.
It still doesn't explain why someone's sending that case evidence back to you. Это по прежнему не объясняет, почему кто то отправляет эти вещи обратно к тебе.
I know why you were running. Я знаю, почему ты бежал.
That's why he took the job at the airstrip - to help you... Вот почему он взял работу в аэродроме.
I just can't figure out why she let you come over here in the middle of the night. Я просто совсем не понимаю почему она позволила тебе прийти сюда посреди ночи.
Now I know why you did this. Теперь я понимаю, почему ты это сделал.
Don't know why I gave up on it. Не знаю, почему я отказался от этого.
That's why I dropped out and joined the army. Вот почему я бросил школу и пошёл в армию.
But it would be great to know why he's wearing either of the things. Но было бы здорово узнать, почему он носил обе формы.
I wonder why they wanted a surrogate. Интересно, почему они выбрали суррогат.
Actually, that's why I'm here. Собственно, вот почему я здесь.
Which is why, we need to turn the focus onto her. Вот почему мы должны сосредоточиться на ней.
That's why I'm pouring more wine, it helps, trust me. Вот почему я подливаю вино, это помогает, поверь мне.
I still have no idea why I'm back. Я до сих пор не знаю, почему я здесь.