Explains why grandpa had it in his safety deposit box. |
Теперь понятно, почему дедушка держал его в сейфе. |
And why Stumpwater was so upset when you going to throw it into the lake. |
И почему Стампвотер так расстроился когда ты собирался выбросить его в озеро. |
This is why mama never let him talk at home. |
Вот почему его мама никогда не позволяла ему разговаривать. |
I don't know why these rumors get started. |
Я не знаю, почему начали ходить эти слухи. |
This is why we have to mobilize the B-3 bomber. |
Вот почему мы должны мобилизовать бомбардировщики Б-З. |
That's why we're voting for the president, Ed. |
Вот почему мы голосуем за президента, Эд. |
I don't know why, but she wouldn't press charges. |
Не знаю, почему, но она не захотела, чтобы на вас завели дело. |
That's why they ran away, the spirits... |
Вот почему они убежали, духи. |
That's why the spirits have come. |
Это также объясняет, почему здесь духи. |
So why take this job, grooming me? |
Так почему ты взял на себя такую работу, ухаживать за мной? |
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal. |
И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными. |
No, you may not ask why I changed my mind. |
Нет, ты не можешь спросить почему я передумала. |
It still doesn't explain why someone's sending that case evidence back to you. |
Это по прежнему не объясняет, почему кто то отправляет эти вещи обратно к тебе. |
I know why you were running. |
Я знаю, почему ты бежал. |
That's why he took the job at the airstrip - to help you... |
Вот почему он взял работу в аэродроме. |
I just can't figure out why she let you come over here in the middle of the night. |
Я просто совсем не понимаю почему она позволила тебе прийти сюда посреди ночи. |
Now I know why you did this. |
Теперь я понимаю, почему ты это сделал. |
Don't know why I gave up on it. |
Не знаю, почему я отказался от этого. |
That's why I dropped out and joined the army. |
Вот почему я бросил школу и пошёл в армию. |
But it would be great to know why he's wearing either of the things. |
Но было бы здорово узнать, почему он носил обе формы. |
I wonder why they wanted a surrogate. |
Интересно, почему они выбрали суррогат. |
Actually, that's why I'm here. |
Собственно, вот почему я здесь. |
Which is why, we need to turn the focus onto her. |
Вот почему мы должны сосредоточиться на ней. |
That's why I'm pouring more wine, it helps, trust me. |
Вот почему я подливаю вино, это помогает, поверь мне. |
I still have no idea why I'm back. |
Я до сих пор не знаю, почему я здесь. |