| Now I know why people get annoyed with me. | Теперь я знаю, почему люди раздражаются, разговаривая с мной. |
| I finally understand why people say pregnant women glow. | Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют. |
| 50 reasons why you should hire me as an attending. | 50 причин того, почему Вы должны нанять меня на должность лечащего врача. |
| This at least helps explain why she feels so different. | Сейчас хотя бы понятно, почему она чувствует себя такой непохожей на других. |
| We'd rather not know why. | Мы, честно говоря, даже не знаем почему. |
| Here are six reasons why the stalemate might soon end. | Вот шесть причин, почему безвыходное положение может в скором времени закончится. |
| Wonder why he wrote this down. | Известного как Сцилла. Интересно почему он это написал. |
| That explains why there's no defensive wounds. | Это объясняет то, почему у нее нет следов самообороны. |
| That explains why nobody saw anything suspicious. | Это объясняет, почему никто не увидел ничего подозрительного. |
| Ultimately, one must always ask why lending standards were loosened and then tightened. | В конце концов, надо всегда спрашивать себя, почему стандарты кредитования ослабляются, а затем снова ужесточаются. |
| There are several reasons why this has not yet happened. | Существует несколько причин, почему этого до сих пор еще не произошло. |
| And let me tell you why I have that perspective. | И позвольте мне рассказать вам, почему у меня такой взгляд на будущее. |
| And now you know why I'm fun at parties. | И теперь вы понимаете, почему со мной так весело на вечеринках. |
| Theoretical physicists always ask "why" questions. | Физики-теоретики всегда чаще спрашивают «Почему?», чем «Как явление работает?». |
| You can see why we sometimes call it Long Mountain. | Тут вы можете видеть, почему мы иногда зовём её Длинной горой. |
| Overall identified a number of reasons why residents opposed self-government. | Овералл определил причину того, почему жителями были высказаны голоса против самоуправления. |
| These formulas explain why all parallelograms have infinite exradius. | Эти формулы объясняют, почему все параллелограммы имеют бесконечный радиус вневписанной окружности. |
| I wonder why they didn't bomb Kyoto. | Я удивляюсь, почему они не сбросили бомбу на Киото. |
| And I think I know why Lightman isn't here. | И я думаю, я знаю, почему Лайтман сейчас не здесь. |
| I understand why you're embarrassed. | Понимаю, почему тебе стыдно и ты не хочешь, чтоб другие узнали. |
| That's why nobody can thwart our criminological brilliance. | Вот почему никто не может стать на пути нашего криминалистического гения. |
| I think she knows why he attacked Michael. | Мне кажется, она знает, почему он напал на Майкла. |
| It's why you attracted a client like my daughter. | И это то, почему вы привлекли такого клиента, как моя дочь. |
| It even explains why our clocks suddenly went haywire. | Она даже объясняет, почему наши часы внезапно сошли с ума. |
| Please... tell me why you wrote this. | Прошу вас... скажите мне, почему вы написали это. |