Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
And that's why my connection is so critical. И вот почему моя связь имеет решающее значение.
That's why you told Rabbit about us. Вот почему ты сказал Рэббиту о нас.
And that's why you came here alone. И вот почему ты явился сюда в одиночку.
At least I know why you kept disappearing from work now. Теперь я хотя бы знаю, почему ты все время исчезал с работы.
He doesn't know why we are. Он не знает, почему мы в принципе стали с ним говорить.
I understand why you - in the "Mossad". Понимаю, почему вы - в "Моссад".
I don't know why you won't call. Не знаю, почему ты не звонишь.
Do you know why I like numbers? Сказать тебе, Вуди, почему я люблю числа?
That's why he chose you to protect the garden. Вот почему он выбрал именно вас, чтобы защитить сад.
I know why you're doing all this. Я понимаю, почему ты делаешь всё это.
This is why I hate taking the subway. Вот почему я ненавижу брать их в метро.
We all know why they keep their kids so fat. Мы все понимаем, почему вам нужные такие толстые дети.
I want to know why innocent people were persecuted. Я хочу знать, почему преследовались невинные люди.
It's why my shoulders are so perfect to cry on. Вот почему мои жилетка идеальна для того, чтобы в нее плакались.
John, let me explain why you've been waiting. Джон, позволь мне обьяснить, почему тебе пришлось ждать.
If he wants to skip breakfast there'll be more pancakes for us, and my press room can write about why. Если он хочет пропустить завтрак то нам достанется больше блинчиков и мой пресс пул может написать почему.
Then why on his record...? Тогда почему у него в деле...?
I just need to find out why your partner was in that alley. Мне просто нужно выяснить... почему твой напарник был в том переулке сегодня утром.
But then I guess that's why it's in your in-box. Что я и предположил, почему это именно у Вас во "входящих".
I see why you gave up a career in medicine for the FBI, Scully. Я понял почему ты оставила медицинскую карьеру для ФБР, Скалли.
That's why I have to do this. Вот почему я должен это сделать.
Then tell me why you can't trust me. Тогда скажите мне, почему вы не доверяете мне.
During my investigation into your illness I found out the reason why you were left barren. Во время моего расследования твоего заболевания я выяснил причину почему тебя оставили бесплодной.
That's why I came to you. Вот почему я и пришёл к вам.
Maybe there's a reason why he's not being perfectly forthcoming. Может быть есть причина... почему он не собирается полностью откровенничать.