So that's why the Mikorskis disinherited their son and left their money to you. |
Так вот почему Микорски вычеркнули из завещания сына и оставили все деньги вам. |
Now I see why Cabe put you in charge. |
Вот теперь я понимаю, почему Кейб старшей назначил тебя. |
Well, now you understand why. |
Ну, теперь ты понимаешь почему. |
Sorry, I don't know why I did that. |
Прости, я не знаю почему сделал это. |
So familiar, and now I know why. |
Он вам близок и теперь я понял почему. |
Which is why it'll be that much more fun to take them down. |
Вот почему будет так круто обойти их. |
That's why I asked you here, to fix this. |
Вот почему я тебя попросила, чтобы всё это исправить. |
She said, you know why this happened. |
Она сказала: Ты знаешь, почему это произошло. |
So, I know why you're here. |
Я знаю, почему вы пришли. |
Yes, I can understand why he doesn't want to hear it. |
Да, я могу понять, почему он не хочет этого слушать. |
I don't know why I was so worried about change. |
Не знаю, почему я так волновался насчет перемен. |
I don't really know why I'm here. |
Сама не знаю, почему я здесь. |
Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold fire weapon. |
Может быть затем киллер потерял нож, вот почему он достал оружие холодного огня. |
Although I wonder if Ricky has anything to do with why Tamara and Jake aren't online official. |
Хотя мне интересно, не имеет ли Рикки ничего общего с тем, почему Тамара и Джейк не официальны в сети. |
I have to tell you why I'm here. |
Я скажу тебе, почему я здесь. |
We totally understand why you dig him so much. |
Мы понимаем почему ты в него так вцепился. |
But that's why the po-po be wearing them bulletproof vests, girl. |
Вот почему полицейские носят бронежилеты, детка. |
The close escape is a chilling reminder for Maya of why she can never leave her group. |
Это чудесное спасение напоминает Майе о том, почему не стоит уходить от стаи. |
That explains why you haven't scooted down to see your papist daughter. |
Это объясняет, почему ты до сих пор не сорвался к своей католической дочурке. |
That's why I only trust my people. |
Вот почему я доверяю своим людям. |
And that's why we've donated money so the museum can build a completely new wing. |
Вот почему мы пожертвовали деньги на то, чтобы музей мог построить совершенно новое крыло. |
That was why he got Mehmet to lie. |
Вот почему он заставил Мехмета соврать. |
none of them could understand why he hated the hunters. |
Никто из них не мог понять, почему он ненавидел охотников. |
All I wanted to know was why. |
Все, что я хотела узнать почему. |
I can see why you say that. |
Я понимаю, почему именно вы говорите это. |