Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
I don't understand why we're not dead already. Не понимаю, почему мы еще не мертвы.
And why should I believe your assurances? И почему я должен верить вам? Какие гарантии?
Not sure why they picked her. Не понимаю, почему они выбрали ее.
You may be asking yourself why you're here. Должно быть, тебе любопытно, почему ты здесь.
I don't understand why he couldn't let Jon rest in peace. Не понимаю, почему он не мог оставить Йона в покое.
Find out why he didn't subdue the gunman. Узнайте, почему он не усмирил стрелявшего.
I know why you've been fighting. Я знаю, почему вы поссорились.
I don't even know why I went off on that guy right there. Я даже не знаю, почему набросился на того парня прямо там.
See, this is why nobody likes you. Видишь, вот почему никто не любит тебя.
They've probably asked Lisowski why he's always first by the stiffs. Лисовского, наверное, спрашивали, почему он всегда первый возле трупов.
And why instead emergency he calls funeral homes and towing service first. И почему он сначала вызывает бюро ритуальных услуг и эвакуатор, и только потом скорую помощь.
That's why the prosecutor was asking. Вот почему этот прокурор вопросы задавал.
Sir, I don't even understand why you care so much. Сэр, я даже не понимаю, почему для вас это так важно.
I have realized why these women are not responding to me. Я поняла, почему эти женщины не реагируют на меня.
Maybe Mercury is in retrograde, I don't really care the reason why she called. Может, Меркурий начал движение по ретроградной орбите, мне плевать, почему она появилась.
Let me explain to you why you won't do that. Давайте я объясню вам, почему вы этого не сделаете.
That would explain why I have something stuck to my shoe. Понятно, почему на мои на ботинки что-то прилипло.
That's why me and Prop Joe, we getting ready to put this co-op together. Вот почему мы с Джо Сделкой... решили создать этот кооператив.
This is why I'm a legend fez. Вот почему я - легенда, Фез.
That's why you put the food down there, you even bought tickets. Вот почему вы спускали ему еду, вы даже купили билеты.
Plucked my heartstrings, I don't know why. Это тронуло меня до глубины души, не знаю, почему.
That's why you're asking. Вот почему ты ждёшь моего слова.
What I don't is why you wish to discuss it with me. Что я не знаю, так это почему Вы обсуждаете это со мной.
Sometimes I wonder why you just don't... Иногда мне интересно, почему ты не...
When you get to know Tony, you'll understand why I said that. Но когда ты познакомишься с Тони, поймешь, почему я это сказала.