| I don't understand why we're not dead already. | Не понимаю, почему мы еще не мертвы. |
| And why should I believe your assurances? | И почему я должен верить вам? Какие гарантии? |
| Not sure why they picked her. | Не понимаю, почему они выбрали ее. |
| You may be asking yourself why you're here. | Должно быть, тебе любопытно, почему ты здесь. |
| I don't understand why he couldn't let Jon rest in peace. | Не понимаю, почему он не мог оставить Йона в покое. |
| Find out why he didn't subdue the gunman. | Узнайте, почему он не усмирил стрелявшего. |
| I know why you've been fighting. | Я знаю, почему вы поссорились. |
| I don't even know why I went off on that guy right there. | Я даже не знаю, почему набросился на того парня прямо там. |
| See, this is why nobody likes you. | Видишь, вот почему никто не любит тебя. |
| They've probably asked Lisowski why he's always first by the stiffs. | Лисовского, наверное, спрашивали, почему он всегда первый возле трупов. |
| And why instead emergency he calls funeral homes and towing service first. | И почему он сначала вызывает бюро ритуальных услуг и эвакуатор, и только потом скорую помощь. |
| That's why the prosecutor was asking. | Вот почему этот прокурор вопросы задавал. |
| Sir, I don't even understand why you care so much. | Сэр, я даже не понимаю, почему для вас это так важно. |
| I have realized why these women are not responding to me. | Я поняла, почему эти женщины не реагируют на меня. |
| Maybe Mercury is in retrograde, I don't really care the reason why she called. | Может, Меркурий начал движение по ретроградной орбите, мне плевать, почему она появилась. |
| Let me explain to you why you won't do that. | Давайте я объясню вам, почему вы этого не сделаете. |
| That would explain why I have something stuck to my shoe. | Понятно, почему на мои на ботинки что-то прилипло. |
| That's why me and Prop Joe, we getting ready to put this co-op together. | Вот почему мы с Джо Сделкой... решили создать этот кооператив. |
| This is why I'm a legend fez. | Вот почему я - легенда, Фез. |
| That's why you put the food down there, you even bought tickets. | Вот почему вы спускали ему еду, вы даже купили билеты. |
| Plucked my heartstrings, I don't know why. | Это тронуло меня до глубины души, не знаю, почему. |
| That's why you're asking. | Вот почему ты ждёшь моего слова. |
| What I don't is why you wish to discuss it with me. | Что я не знаю, так это почему Вы обсуждаете это со мной. |
| Sometimes I wonder why you just don't... | Иногда мне интересно, почему ты не... |
| When you get to know Tony, you'll understand why I said that. | Но когда ты познакомишься с Тони, поймешь, почему я это сказала. |