| Which is why you couldn't find the agreement. | Почему ты не смог найти соглашение. |
| That is exactly why we'll never get back to the way we were. | И вот почему мы никогда не станем такими как прежде. |
| I don't understand why you're a doctor. | Не понимаю, почему ты доктор. |
| Which is why I don't think you should come back to Haiti. | Вот почему я думаю, что ты не должна возвращаться на Гаити. |
| That's exactly why I didn't want them all to see what happens. | Вот почему я не хотел, чтобы они все видели, что происходит. |
| The electrical storms... maybe that's why I can't read her. | Электрические разряды... вот почему я не смог прочитать ее. |
| That's why you look extra handsome. | Вот почему ты выглядишь особенно красивым. |
| That's why I'm here... to keep me from telling the truth. | Вот почему я здесь... чтобы я не смогла сказать правду. |
| Explains why the shower didn't wash it away. | Это объясняет, почему душ не смыл его. |
| Well, this explains why there's a crime scene unit crawling around in my ceiling. | Ну, это объясняет, почему криминалисты ползают по моему потолку. |
| I don't know why being locked in that crate got you. | Я не знаю почему заключение в этом ящике сломило тебя. |
| That's why he targeted her... | Так вот почему он следит за ней... |
| I don't know why they fired the sand people. | Не знаю, почему они уволили желторотого. |
| I can't understand why you treat me thus. | Не понимаю, почему ты молчишь. |
| But we still must discover why some are more equal than others. | Но, почему мы часто видим, что некоторые равны больше, чем другие. |
| How, why, I don't know. | Как и почему я не знаю. |
| I don't know why he'd do that. | Я не знаю почему он сделал это. |
| You are a very brave woman, and now I understand why you received the Key to the City. | Вы очень храбрая женщина, и теперь я понимаю, почему Вам вручили ключ от города. |
| Which explains why his spine was sweating. | Что объясняет, почему его позвоночник потел. |
| I know why you toss and turn at night. | Я знаю, почему ты ворочаешься и беспокойно спишь ночью. |
| That's why he bought two suits. | Так вот почему он купил 2 костюма. |
| What I care about is why you used a sick woman to bury your crimes. | Что меня беспокоит, так это почему вы использовали больную женщину Чтобы скрыть ваши преступления. |
| Which is why, if Julian killed his sister, she'd want to protect him. | Вот почему, если Джулиан убил свою сестру она хотела защитить его. |
| You've got to invent a story about where the ship is going and why. | Ты должна придумать историю о том, куда и почему отправляется корабль. |
| But you can see why I was eager to aid in your fight against Stannis and his Red Priestess. | Теперь вы видите, почему я так хотел помочь в битве против Станниса и Красной Жрицы. |