Which is why you couldn't find the agreement. |
Почему ты не смог найти соглашение. |
That is exactly why we'll never get back to the way we were. |
И вот почему мы никогда не станем такими как прежде. |
I don't understand why you're a doctor. |
Не понимаю, почему ты доктор. |
Which is why I don't think you should come back to Haiti. |
Вот почему я думаю, что ты не должна возвращаться на Гаити. |
That's exactly why I didn't want them all to see what happens. |
Вот почему я не хотел, чтобы они все видели, что происходит. |
The electrical storms... maybe that's why I can't read her. |
Электрические разряды... вот почему я не смог прочитать ее. |
That's why you look extra handsome. |
Вот почему ты выглядишь особенно красивым. |
That's why I'm here... to keep me from telling the truth. |
Вот почему я здесь... чтобы я не смогла сказать правду. |
Explains why the shower didn't wash it away. |
Это объясняет, почему душ не смыл его. |
Well, this explains why there's a crime scene unit crawling around in my ceiling. |
Ну, это объясняет, почему криминалисты ползают по моему потолку. |
I don't know why being locked in that crate got you. |
Я не знаю почему заключение в этом ящике сломило тебя. |
That's why he targeted her... |
Так вот почему он следит за ней... |
I don't know why they fired the sand people. |
Не знаю, почему они уволили желторотого. |
I can't understand why you treat me thus. |
Не понимаю, почему ты молчишь. |
But we still must discover why some are more equal than others. |
Но, почему мы часто видим, что некоторые равны больше, чем другие. |
How, why, I don't know. |
Как и почему я не знаю. |
I don't know why he'd do that. |
Я не знаю почему он сделал это. |
You are a very brave woman, and now I understand why you received the Key to the City. |
Вы очень храбрая женщина, и теперь я понимаю, почему Вам вручили ключ от города. |
Which explains why his spine was sweating. |
Что объясняет, почему его позвоночник потел. |
I know why you toss and turn at night. |
Я знаю, почему ты ворочаешься и беспокойно спишь ночью. |
That's why he bought two suits. |
Так вот почему он купил 2 костюма. |
What I care about is why you used a sick woman to bury your crimes. |
Что меня беспокоит, так это почему вы использовали больную женщину Чтобы скрыть ваши преступления. |
Which is why, if Julian killed his sister, she'd want to protect him. |
Вот почему, если Джулиан убил свою сестру она хотела защитить его. |
You've got to invent a story about where the ship is going and why. |
Ты должна придумать историю о том, куда и почему отправляется корабль. |
But you can see why I was eager to aid in your fight against Stannis and his Red Priestess. |
Теперь вы видите, почему я так хотел помочь в битве против Станниса и Красной Жрицы. |