| It's just, I don't get why he wants to write a song. | Я не понимаю, почему он хочет написать песню. |
| I honestly don't understand why everyone is so obsessed with this. | Я в самом деле не понимаю, почему все настолько одержимы этим. |
| Okay, Tanya, in your words, tell me why you're here. | Что ж, Таня, своими словами расскажите почему вы здесь. |
| That's why I wasn't there. | Вот почему меня там не было. |
| Nothing like a little family trauma to remind you of why you divorced someone. | Ничто, кроме маленькой семейной травмы не напоминает тебе почему ты развелся. |
| Think I figured out why he went off the reservation so many years ago. | Думаю, что я понял, почему он ушел в резервацию так много лет назад. |
| I do not know why she pokes her nose. | Я не знаю, почему она суёт свой нос. |
| I do not know why it makes you mad. | Я не знаю, почему она сводит тебя с ума. |
| And that is why I receive 6,000 tomans. | Вот почему я получал 6000 туманов. |
| Yes, that's the reason why they gave me the order two times. | Вот почему они повторяли мне свои распоряжения по два раза. |
| This is why I am telling you we have to walk together. | Вот почему я тебе говорю, что мы должны идти вместе. |
| We both know why I was transferred. | Мы оба знаем, почему я здесь. |
| Somebody here has got to know why all those claims were paid by Nero and how ABADDON's connected to all this. | Кто-нибудь здесь должен знать, почему Неро оплатил все претензии и как АБАДОН связан с этим. |
| That's why he's able to manipulate electricity. | Вот почему он может контролировать электричество. |
| That explains why there was no radiation after the meltdown. | Это объясняет почему не было радиации после взрыва. |
| It's not hard to see why Harry would crave such a life. | Не трудно понять, почему Гарри жаждал такой жизни. |
| I do not know why Wade would want to actually marry you right now... you are very demanding lately. | Не знаю, почему Уэйд вообще хочет жениться на тебе сейчас... в последнее время ты очень требовательна. |
| Then I made the anonymous call so that people wouldn't be wondering why Mathis was missing. | Тогда я инкогнито сообщил чтобы люди не заинтересовались почему Мэтис пропал. |
| That's why Mr. Crazy went out the airlock. | Вот почему мистер Сумасшедший вышел в трюм. |
| But I am not sure why she'd want to be me. | Но я не знаю, почему она хочет быть мной. |
| I understand why guthrie's so desperate for help. | Я понимаю, почему Гатри так отчаянно нуждается в помощи. |
| I'm just wondering why we haven't been able to get a urine screen today. | Мне просто интересно, почему не был сделан тест мочи сегодня. |
| But I wonder why Daniel just up and went to Amantha's all of a sudden. | Мне интересно, почему Дэниэл вдруг просто взял и пошел к Аманте. |
| I can't understand... why the Prime Minister doesn't mention it more... in his speeches. | Но все таки... почему премьер-министр перестал затрагивать эту тему... во время своих выступлений. |
| I don't think you know why I asked you to wear this dress. | Не думаю, что ты знаешь, почему нужно надеть это платье. |