| I don't know why we have to recall these. | Я не понимаю почему мы отзываем эти костюмы. |
| I think I've figured out why they can't get at me. | Кажется, я понял, почему они не могут завладеть мной. |
| I asked why she said nothing. | Я спросила, почему она молчит. |
| The Lord refused and the hippopotamus asked why | "Повелитель отказал ему. Гиппопотам спросил: почему?" |
| That is why your behaviour is so important. | Вот почему ваше поведение так важно. |
| That' why we keep them in there in a controlled environment... | Вот почему мы держим их здесь в искусственной среде... |
| That's why I didn't tell you. | Вот почему я тебе не рассказывал. |
| She couldn't bear not knowing why the love of her life vanished. | Она не смогла узнать Почему любовь всей её жизни исчезла. |
| That's why I want to move back Daniel's surface test and start the drill immediately. | Вот почему я хочу отложить тесты поверхности Дениэла, и начать сверлить немедленно. |
| That explains why Liz Lemon was so cool the other day. | Это объясняет, почему Лиз Лемон была вчера так холодна со мной. |
| This is why I hated my first two weeks at the royal Tampa academy of dramatic tricks. | Вот почему я ненавидела мои первые две недели во Флоридской Королевской академии театральных приемчиков. |
| I remembered how special Tony is, and that's why I got him this watch. | Я вспомнила, какой Тони особенный, и вот почему я приготовила для него вот эти часы. |
| Which is why I spent all summer working on my senior project application. | Вот почему я провела все лето в работе над моим выпускным проектом. |
| And that's why I've been so messed up. | И вот почему я так напилась. |
| Which is why it's the perfect song to sing. | Вот почему ты должна спеть именно эту песню. |
| Frankly, I don't even understand why you've forgiven her. | Франкли, я даже не понимаю почему ты простил ее. |
| You've been avoiding me, and I just need to know why... | Ты избегаешь меня, и мне просто необходимо знать почему... |
| I do not know why, but they want to kill me. | Я не знаю почему, но они хотят убить меня. |
| I guess that's why you get called a bad guy. | Теперь ясно, почему о вас частенько нелицеприятно отзываются. |
| Their counterfeit arguments are no longer accepted, which is why so many of these professional agents of falsification are facing the prospect of unemployment. | Их фальшивые аргументы неприемлемы более, вот почему многие из профессиональных агентов фальсификации оказываются перед лицом безработицы. |
| I don't know why you wanted to hire him, Basil. | Я не знаю, почему ты решил нанять его, Бэзил. |
| That's why I have so many babies. | Вот почему у меня столько детей. |
| I wanted to explain why I can't talk about a lot of things. | Хотел объяснить почему я о многом не могу говорить. |
| And I wanted to tell you... why I couldn't be with you. | Я хотел тебе сказать почему я не могу быть с тобой. |
| I don't know why they leave your show on the air. | Не понимаю, почему они продолжают выпускать вашу передачу в эфир. |