| It's why I do what I do. | Это то, почему я занимаюсь тем, чем занимаюсь. |
| That's why I needed you. | Вот почему мне нужна была ты. |
| I know why you're doing this. | Я понимаю, почему ты это делаешь. |
| Well, that would explain why the events are seemingly without motive. | Ну это бы объяснило почему события казались немотивированными. |
| I don't even know why I'm pretending to think about it. | Даже не знаю, почему я притворяюсь, будто раздумываю над этим. Да. |
| It's why I favour the Abbey Oxford as a caravan. | Вот почему я предпочитаю караван "Абби Оксфорд". |
| I see why you preferred jail. | Теперь понятно почему ты хочешь в тюрьму. |
| So that's why she didn't turn up. | Так вот почему она не пришла. |
| That explains why you're so basic. | Это объясняет, почему ты такая простушка. |
| That's why Norma ran away from home and married that kid from high school. | Вот почему Норма сбежала и вышла за того парня из старшей школы. |
| You never told me why you set me free. | Вы так и не сказали, почему освободили меня. |
| That's why I was giving the class. | Вот почему я взялась за занятия. |
| That's why we put in the Pretty Police. | Вот почему мы заслали привлекательного полицейского. |
| It's why you're feeling so ghastly. | Вот почему вы чувствуете себя так ужасно. |
| I just don't understand why after such great strides in modern medicine, we're still treating women like Bridget Cole for syphilis. | Я просто не понимаю, почему после таких огромных достижений в современной медицине, мы по-прежнему лечим женщин, как Бриджет Коул, от сифилиса. |
| We just don't know why you are. | Но мы не знаем, почему вы гордитесь им. |
| That's why they like coming here. | Вот почему они любят сюда приходить. |
| Then you can explain to the High Council why you committed Treason! | И вот тогда ты сможешь объяснить Высшему Совету почему ты так предан чужим идеям! |
| I don't know why, but any excuse will do. | Не знаю почему, но они найдут причину. |
| You haven't said why she's like this. | И не можете сказать, почему она в таком состоянии. |
| That's why he came here... to get away from his shame and guilt. | Вот почему он приехал сюда... чтобы уйти от стыда и вины. |
| I don't know why she would say such a... | Не знаю, почему она так сказала... |
| We might not always understand why things must be the way they are. | Мы не всегда понимаем почему все должно было так случится. |
| People might start to wonder why we're in charge. | Люди могут начать удивляться, Почему мы судьи. |
| I don't know why I didn't see that before. | Не знаю, почему я не подумал Об этом раньше. |