It's why I do what I do. |
Это то, почему я занимаюсь тем, чем занимаюсь. |
That's why I needed you. |
Вот почему мне нужна была ты. |
I know why you're doing this. |
Я понимаю, почему ты это делаешь. |
Well, that would explain why the events are seemingly without motive. |
Ну это бы объяснило почему события казались немотивированными. |
I don't even know why I'm pretending to think about it. |
Даже не знаю, почему я притворяюсь, будто раздумываю над этим. Да. |
It's why I favour the Abbey Oxford as a caravan. |
Вот почему я предпочитаю караван "Абби Оксфорд". |
I see why you preferred jail. |
Теперь понятно почему ты хочешь в тюрьму. |
So that's why she didn't turn up. |
Так вот почему она не пришла. |
That explains why you're so basic. |
Это объясняет, почему ты такая простушка. |
That's why Norma ran away from home and married that kid from high school. |
Вот почему Норма сбежала и вышла за того парня из старшей школы. |
You never told me why you set me free. |
Вы так и не сказали, почему освободили меня. |
That's why I was giving the class. |
Вот почему я взялась за занятия. |
That's why we put in the Pretty Police. |
Вот почему мы заслали привлекательного полицейского. |
It's why you're feeling so ghastly. |
Вот почему вы чувствуете себя так ужасно. |
I just don't understand why after such great strides in modern medicine, we're still treating women like Bridget Cole for syphilis. |
Я просто не понимаю, почему после таких огромных достижений в современной медицине, мы по-прежнему лечим женщин, как Бриджет Коул, от сифилиса. |
We just don't know why you are. |
Но мы не знаем, почему вы гордитесь им. |
That's why they like coming here. |
Вот почему они любят сюда приходить. |
Then you can explain to the High Council why you committed Treason! |
И вот тогда ты сможешь объяснить Высшему Совету почему ты так предан чужим идеям! |
I don't know why, but any excuse will do. |
Не знаю почему, но они найдут причину. |
You haven't said why she's like this. |
И не можете сказать, почему она в таком состоянии. |
That's why he came here... to get away from his shame and guilt. |
Вот почему он приехал сюда... чтобы уйти от стыда и вины. |
I don't know why she would say such a... |
Не знаю, почему она так сказала... |
We might not always understand why things must be the way they are. |
Мы не всегда понимаем почему все должно было так случится. |
People might start to wonder why we're in charge. |
Люди могут начать удивляться, Почему мы судьи. |
I don't know why I didn't see that before. |
Не знаю, почему я не подумал Об этом раньше. |