He asked why that information had not been provided and what savings had been achieved as a result of those technological innovations. |
Оратор спрашивает, почему эта информация не была представлена и какая экономия была получена в результате этих технических нововведений. |
That was why developing a legal framework that reflected the shared values of the international community was so important. |
Вот почему столь важно разработать такие правовые рамки, которые отражали бы общие ценности международного сообщества. |
One important substantive issue that the commentary does not address is why this new non-refoulement obligation should not permit any exceptions or limitations. |
Важный существенный вопрос, который не затрагивается в комментарии, заключается в том, почему это новое обязательство о невыдворении не предусматривает никаких исключений и ограничений. |
Her delegation did not understand why the Special Rapporteur had limited the geographical scope of her report. |
Делегация страны оратора не понимает, почему Специальный докладчик ограничила географическую сферу охвата своего доклада. |
One continues to wonder why malaria has proved difficult to wipe out of Africa, and particularly Nigeria. |
Можно только до сих пор удивляться, почему мы сталкиваемся с такими трудностями в искоренении малярии в Африке и, в особенности, в Нигерии. |
It would be interesting to know why she had ignored the violation of rights of national minorities in certain European States. |
Было бы интересно узнать, почему она проигнорировала нарушение прав национальных меньшинств в некоторых европейских государствах. |
I do not see why we cannot emulate this practice in the Conference on Disarmament. |
Я не понимаю, почему мы не можем поступить таким же образом на Конференции по разоружению. |
Let me briefly recall, as others have done, why it is so important. |
И вот позвольте мне, как это делали и другие, кратко напомнить, почему это так важно. |
She did not explain why she failed to do so before leaving her country of origin and seeking protection in the Netherlands. |
Она не объяснила, почему она не сделала этого до отъезда из страны происхождения и ищет убежища в Нидерландах. |
The principles of equality and non-discrimination demand attention to why neonatal mortality remains a problem and which groups of infants are most affected. |
Принципы равенства и недискриминации требуют уделения внимания вопросу о том, почему неонатальная смертность по-прежнему является серьезной проблемой и какие группы младенцев в наибольшей степени затрагиваются ею. |
Germany asked to know the reason why Dominica had not submitted a national report. |
Германия поинтересовалась, почему Доминика не представила национальный доклад. |
The indicators are not expected to provide answers to why the development appears in a certain way. |
Показатель не призван давать ответы на вопрос о том, почему процесс развивается в определенном направлении. |
On the second question (why), a positive political message and a positive narrative is required. |
По второму вопросу (почему) требуются позитивные политическое послание и описание. |
However, there has been less analysis of why the required recovery measures were often not implemented. |
Вместе с тем вопросу о том, почему необходимые меры по восстановлению зачастую не принимались, уделялось меньше внимания. |
This initiative underscores why Heads of Offices should regularly dialogue with their staff on the ethical challenges that they could face in their daily work. |
В руководстве разъясняется, почему руководители отделений должны на регулярной основе обсуждать со своими сотрудниками этические проблемы, с которыми они могут сталкиваться в своей повседневной работе. |
Poor quality teaching is one explanation, but this does not fully explain why girls are performing worse than boys. |
Одной из причин является плохое качество преподавания, но это не в полной мере объясняет, почему девочки имеют более низкие оценки по сравнению с мальчиками. |
She did not understand why it would take until 2015 to produce and examine a study on racial discrimination legislation. |
Оратор не понимает, почему требуется время вплоть до 2015 года для выработки и рассмотрения законодательства, направленного против расовой дискриминации. |
This is one of the many reasons why the Special Rapporteur believes that change is possible. |
Это одна из причин, почему Специальный докладчик верит, что ситуацию можно изменить. |
Thus, after users submit their requests, they have no way of knowing why their request was granted or denied. |
Таким образом, после представления пользователями их запросов они более не имеют возможности узнать о том, почему их запрос был удовлетворен или отклонен. |
The challenge and why THE PEP process is key. |
Постановка проблемы и почему процесс ОПТОСОЗ имеет ключевое значение. |
She asked why so many people, mainly women, had been imprisoned for the non-payment of fines in Northern Ireland. |
Было бы желательно получить разъяснения относительно того, почему столь велико число лиц, основную массу которых составляют женщины, к которым в Северной Ирландии за неуплату штрафов была применена такая мера, как тюремное заключение. |
It is therefore difficult to fathom why restrictions imposed only on the freedom of religion of French citizens are necessary to make France safer. |
Таким образом, трудно понять, почему для повышения безопасности во Франции необходимы ограничения, которые затрагивают свободу религии только французских граждан. |
The author further reiterates that he is unable to explain why these letters have not reached the addressees. |
Автор еще раз указывает, что не может объяснить, почему эти письма не были получены адресатами. |
We would appreciate some clarity as to why additional ratifications of the Trafficking in Persons Protocol is not listed as an indicator. |
Мы хотели бы получить разъяснение по поводу того, почему в качестве показателя не указана также ратификация Протокола о торговле людьми. |
If this has not been established, please explain why, and indicate the time frame for doing so. |
Если он еще не создан, то просьба объяснить, почему это не было сделано, и указать сроки, в которые это планируется сделать. |