I don't know why I can't find it, but if you saw this photo you'd understand why everyone's so uncomfortable. |
Не знаю, почему я не могу найти его, но стоит вам увидеть это фото, вы поймёте, почему все так беспокоятся. |
That's why you so together, why you not still down in the basement with the rest of us, watching our game tapes with him. |
Вот почему ты такой собранный, почему не застрял в подвале со всеми нами, просматривая с ним записи наших игр. |
Tell you why, Mrs. Lovett Tell you why |
Скажу вам, почему, миссис Ловетт Скажу вам, почему |
It would also explain why Mr. Pimblett was found without gloves on, and why you yelled at Nuniq for mentioning it. |
Это также объясняет, почему мистер Пимблетт был найден без перчаток, и почему вы накричали на Нуника за упоминание об этом. |
This explained why they might look as though they were changing size and why they sometimes even changed direction. |
Это объясняет почему они как будто изменяют размер... и почему они иногда даже изменяют направление. |
I can't tell you why... why The Beast came sniffing for you. |
Я не могу сказать, почему... почему Зверь пришёл искать тебя. |
That's why I've come back and that's why I'm staying. |
Вот почему я снова пришла сюда, и поэтому я тут останусь. |
Before then, you'll know why you exist, and why you happen to be in the wrong place. |
К тому времени ты узнаешь, зачем существуешь, и почему ты оказался не в том месте. |
Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. |
Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями |
I still don't get why you agreed to host this thing... and why they don't bring their own clothes. |
Я всё равно не понимаю, зачем ты согласилась вести это... и почему они не принесли свои скатерти. |
And why... why are you on there? |
И поч... почему там ты? |
I'm sorry I can't be more helpful, but I haven't a clue as to why my attacker killed this man, nor why he was asking about Nicholas. |
Я сожалею, что не могу ничем помочь, но я понятия не имею, почему напавший на меня убил этого человека, и зачем он спрашивал про Николаса. |
Which is why we need to figure out who he was and why he was murdered. |
Поэтому мы должны узнать, кем он был, и почему его убили. |
If Anna talked Dalton into doing this, then why... why isn't he giving her the file? |
Если Анна уговорила Далтона на кражу, тогда почему он не отдал ей файлы? |
That's why they never leave and why they're happy to work for coupons and gum. |
И почему они счастливы получать купоны и жвачку. |
In a single equation, he explained not just why apples fall, but why the planets stay in orbit. |
С помощью единственного уравнения он объяснил не только то, почему яблоки падают на землю, но и то, почему планеты остаются на своих орбитах. |
Well, that doesn't explain why you stuck around, why you agreed to come work with me. |
Ну, это не объясняет, почему ты осталась, почему согласилась работать со мной. |
And I can't figure out why Bryce did this, why he chose me. |
И я никак не пойму почему Брайс сделал это, почему выбрал меня. |
I knew why I had gone lost among them and why I had to come home. |
Я понял, почему потерялся среди них и почему должен был вернуться домой. |
That's why you have so much juice, why they let you off. |
Вот почему у тебя такое влияние, почему тебя отпустили. |
I get why she did it and why Bellamy helped her, but you... |
Я понимаю, почему она это сделала и почему ей помог Беллами, но ты... |
Well, then why are you making excuses for why this won't work? |
Ну, тогда почему ты придумываешь оправдания насчет того, почему это не получилось? |
I can't understand why you would... why you'd give all that up. |
Я... я не могу понять, почему ты... почему ты смогла поставить на этом крест. |
I'm trying to explain why Dan and I argued the night before he died... why it was important to me. |
Я пытаюсь объяснить, почему мы с Дэном поругались накануне его гибели... почему это было для меня так важно. |
You filed a complaint about him four years ago, and I was just wondering why... why you withdrew it. |
Ты написал на него заявление 4 года назад, и я хотела узнать, почему... почему ты забрал его. |