Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
I don't know why I can't find it, but if you saw this photo you'd understand why everyone's so uncomfortable. Не знаю, почему я не могу найти его, но стоит вам увидеть это фото, вы поймёте, почему все так беспокоятся.
That's why you so together, why you not still down in the basement with the rest of us, watching our game tapes with him. Вот почему ты такой собранный, почему не застрял в подвале со всеми нами, просматривая с ним записи наших игр.
Tell you why, Mrs. Lovett Tell you why Скажу вам, почему, миссис Ловетт Скажу вам, почему
It would also explain why Mr. Pimblett was found without gloves on, and why you yelled at Nuniq for mentioning it. Это также объясняет, почему мистер Пимблетт был найден без перчаток, и почему вы накричали на Нуника за упоминание об этом.
This explained why they might look as though they were changing size and why they sometimes even changed direction. Это объясняет почему они как будто изменяют размер... и почему они иногда даже изменяют направление.
I can't tell you why... why The Beast came sniffing for you. Я не могу сказать, почему... почему Зверь пришёл искать тебя.
That's why I've come back and that's why I'm staying. Вот почему я снова пришла сюда, и поэтому я тут останусь.
Before then, you'll know why you exist, and why you happen to be in the wrong place. К тому времени ты узнаешь, зачем существуешь, и почему ты оказался не в том месте.
Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями
I still don't get why you agreed to host this thing... and why they don't bring their own clothes. Я всё равно не понимаю, зачем ты согласилась вести это... и почему они не принесли свои скатерти.
And why... why are you on there? И поч... почему там ты?
I'm sorry I can't be more helpful, but I haven't a clue as to why my attacker killed this man, nor why he was asking about Nicholas. Я сожалею, что не могу ничем помочь, но я понятия не имею, почему напавший на меня убил этого человека, и зачем он спрашивал про Николаса.
Which is why we need to figure out who he was and why he was murdered. Поэтому мы должны узнать, кем он был, и почему его убили.
If Anna talked Dalton into doing this, then why... why isn't he giving her the file? Если Анна уговорила Далтона на кражу, тогда почему он не отдал ей файлы?
That's why they never leave and why they're happy to work for coupons and gum. И почему они счастливы получать купоны и жвачку.
In a single equation, he explained not just why apples fall, but why the planets stay in orbit. С помощью единственного уравнения он объяснил не только то, почему яблоки падают на землю, но и то, почему планеты остаются на своих орбитах.
Well, that doesn't explain why you stuck around, why you agreed to come work with me. Ну, это не объясняет, почему ты осталась, почему согласилась работать со мной.
And I can't figure out why Bryce did this, why he chose me. И я никак не пойму почему Брайс сделал это, почему выбрал меня.
I knew why I had gone lost among them and why I had to come home. Я понял, почему потерялся среди них и почему должен был вернуться домой.
That's why you have so much juice, why they let you off. Вот почему у тебя такое влияние, почему тебя отпустили.
I get why she did it and why Bellamy helped her, but you... Я понимаю, почему она это сделала и почему ей помог Беллами, но ты...
Well, then why are you making excuses for why this won't work? Ну, тогда почему ты придумываешь оправдания насчет того, почему это не получилось?
I can't understand why you would... why you'd give all that up. Я... я не могу понять, почему ты... почему ты смогла поставить на этом крест.
I'm trying to explain why Dan and I argued the night before he died... why it was important to me. Я пытаюсь объяснить, почему мы с Дэном поругались накануне его гибели... почему это было для меня так важно.
You filed a complaint about him four years ago, and I was just wondering why... why you withdrew it. Ты написал на него заявление 4 года назад, и я хотела узнать, почему... почему ты забрал его.