| And that is why... I called him. | И вот почему я позвонил ему. |
| Which is why I won't choose to kill you. | Вот почему я не могу тебя убить. |
| I don't know why they had such a hard time grasping that. | Я не знаю, почему до них это так долго доходило. |
| I don't know why she bothers. | Не понимаю почему она так волнуется. |
| They knew the dangers to us all, that's why no-one will talk. | Они знаю, что для всех нас это представляет опасность, вот почему они отказываются говорить. |
| You can see why it's been shorting out. | Теперь понятно, почему случилось короткое замыкание. |
| Which is why these groups often bring about catastrophic events by themselves. | Вот почему эти группы сими становятся причиной катастрофических событий. |
| And why would we only get a bronze... | И почему нам бы досталась только бронза... |
| I needed to understand why you chose to live with the solids rather than your own people. | Мне нужно было понять, почему ты предпочитаешь жить с твердыми, а не со своим народом. |
| Which is why I think you should send me back... | Вот почему я считаю, что вы должны вернуть меня... |
| If we're right, that would explain why you didn't experience the passage of time. | Если мы правы, это объясняет, почему вы не заметили, что прошло время. |
| Now I know why she was begging for you. | Ясно, почему она за тебя просила. |
| I don't know why you turned. | Я не знаю, почему ты предала. |
| I do not understand why my decision start a new life with a woman cause you have a desire to die. | Я не понимаю, почему моё решение начать новую жизнь с женщиной, вызывает у вас желание умереть. |
| That's why I suspended the project. | Вот почему меня отстранили от проекта. |
| That's why I decided to take a peek into Adam's medical records. | Вот почему я решила заглянуть в медицинские записи Адама. |
| That's why he never gets busted. | Вот почему его никогда не арестовывали. |
| No by trying to understand why he's so intrigued with you. | Нет просто хотела понять, почему он так заинтригован тобой. |
| I do not know why I'm being questioned. | Я не понимаю, почему меня допрашивают. |
| We knew you would feel that way, which is precisely why you were not informed. | Мы знали, что вы будете чувствовать себя так, вот почему вам не сообщали. |
| But you are wrong as to why I came here. | Но вы не правы относительно того, почему я пришла сюда. |
| They're really riding me down at the police academy and I don't know why. | Они просто выматывают меня в полицейской академии и я не знаю почему. |
| I know why they're doing that. | Я знаю, почему они это делают. |
| That's why they'll never expect it, man. | Вот почему они этого не ожидают, чувак. |
| Your father's blood pressure is still high, and the doctor can't figure out why. | Давление твоего отца всё ещё высокое и врач не может понять почему. |