| Several delegates wished to know why some action plans had not been fully implemented. | Ряд делегатов поинтересовались, почему не были в полной мере выполнены некоторые планы действий. |
| This could be one reason why opium prices have only marginally increased, instead of spiking as in 2010. | Это, возможно, является одной из причин того, почему цены на опиум увеличились лишь незначительно, а не подскочили так, как в 2010 году. |
| It was therefore necessary to obtain clarification as to why international agencies had allowed such projects to go ahead. | В связи с этим необходимо получить разъяснения относительного того, почему международные организации дали разрешение на осуществление этих проектов. |
| The Government had no information on why no such requests had been received. | Правительство не располагает информацией о том, почему в некоторых случаях такие просьбы не поступали. |
| The outstanding question still remains as to why the success has not been replicated in other regional agreements. | В то же время вопрос о том, почему этот успех не удалось повторить другим региональным механизмам, остается открытым. |
| One delegation asked why the signing of the audit report is by the partner and not by the company. | Одна из делегаций поинтересовалась, почему отчет о результатах аудита подписывает партнер, а не компания. |
| Against that backdrop, it was becoming increasingly difficult to explain why the parties to the Protocol were not moving forward. | На этом фоне становится все более сложно объяснить, почему Стороны Протокола не движутся вперед. |
| The remainder of this report explains why we consider this a focal point. | Ниже в настоящем докладе объясняется, почему мы считаем этот момент немаловажным. |
| We begin this section by explaining why we do not share this view. | Мы начинаем настоящий раздел с объяснения, почему эта точка зрения нами не разделяется. |
| I understand why Ukrainian people wanted change. | Понимаю, почему люди на Украине хотели перемен. |
| However, they omit the genuine reasons why many of those areas are hard to reach. | Однако они не сообщают о подлинных причинах того, почему доступ ко многим из этих районов затруднен. |
| One might question why the prohibition on return would be absolute when the underlying right itself is not. | В связи с этим может возникать вопрос о том, почему запрет на возвращение являлся бы абсолютным, в том время как лежащее в его основе право таковым не являлось бы. |
| He asks the State party to clarify why his comments remain unanswered. | Он просит государство-участник объяснить, почему его замечания остаются без ответа. |
| Clarifications were sought on why subprogramme 2 diverted so significantly from the agreed outcomes of the Conference. | Делегации просили пояснить, почему в подпрограмме 2 налицо такой существенный отход от согласованных итоговых решений Конференции. |
| The participants group inquired why the United Nations University Endowment Fund was still under the management of the Division. | Группа участников задала вопрос о том, почему Дотационный фонд Университета Организации Объединенных Наций все еще находится под управлением Отдела. |
| The Board asked as to why the African Development Bank had not signed the negotiated transfer agreement. | Правление поинтересовалось, почему Африканский банк развития не подписал уже заключенное соглашение о передаче пенсионных прав. |
| It is difficult to understand why the Group came up with falsehoods and misconceived conclusions against Uganda in this way. | Трудно понять, почему Группа выступила в адрес Уганды с такими надуманными обвинениями и необоснованными выводами. |
| That was why Peru had created scholarship programmes, which now benefited over 15,000 students studying both within the country and abroad. | Вот почему в Перу разработаны программы стипендий, которыми уже воспользовались свыше 15000 студентов, занима-ющихся как в самой стране, так и за рубежом. |
| Further explanation of why it is essential to continue to use carbon tetrachloride for the particular application is also needed. | Необходимо также получить дополнительное разъяснение относительно того, почему так необходимо использовать тетрахлорметан для этого конкретного вида применения. |
| There are two main reasons why recent growth in developing countries has not been inclusive. | Имеются две главные причины того, почему рост недавнего времени в развивающихся странах не был социально интегрирующим. |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает. |
| She's faking sleep. That's why she's not snoring. | Она притворяется спящей. Вот почему она не храпит. |
| They don't even know why. | Они даже не знают, почему. |
| I don't know why the meeting was postponed. | Я не знаю, почему совещание было отложено. |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку. |