Several delegates wished to know why some action plans had not been fully implemented. |
Ряд делегатов поинтересовались, почему не были в полной мере выполнены некоторые планы действий. |
This could be one reason why opium prices have only marginally increased, instead of spiking as in 2010. |
Это, возможно, является одной из причин того, почему цены на опиум увеличились лишь незначительно, а не подскочили так, как в 2010 году. |
It was therefore necessary to obtain clarification as to why international agencies had allowed such projects to go ahead. |
В связи с этим необходимо получить разъяснения относительного того, почему международные организации дали разрешение на осуществление этих проектов. |
The Government had no information on why no such requests had been received. |
Правительство не располагает информацией о том, почему в некоторых случаях такие просьбы не поступали. |
The outstanding question still remains as to why the success has not been replicated in other regional agreements. |
В то же время вопрос о том, почему этот успех не удалось повторить другим региональным механизмам, остается открытым. |
One delegation asked why the signing of the audit report is by the partner and not by the company. |
Одна из делегаций поинтересовалась, почему отчет о результатах аудита подписывает партнер, а не компания. |
Against that backdrop, it was becoming increasingly difficult to explain why the parties to the Protocol were not moving forward. |
На этом фоне становится все более сложно объяснить, почему Стороны Протокола не движутся вперед. |
The remainder of this report explains why we consider this a focal point. |
Ниже в настоящем докладе объясняется, почему мы считаем этот момент немаловажным. |
We begin this section by explaining why we do not share this view. |
Мы начинаем настоящий раздел с объяснения, почему эта точка зрения нами не разделяется. |
I understand why Ukrainian people wanted change. |
Понимаю, почему люди на Украине хотели перемен. |
However, they omit the genuine reasons why many of those areas are hard to reach. |
Однако они не сообщают о подлинных причинах того, почему доступ ко многим из этих районов затруднен. |
One might question why the prohibition on return would be absolute when the underlying right itself is not. |
В связи с этим может возникать вопрос о том, почему запрет на возвращение являлся бы абсолютным, в том время как лежащее в его основе право таковым не являлось бы. |
He asks the State party to clarify why his comments remain unanswered. |
Он просит государство-участник объяснить, почему его замечания остаются без ответа. |
Clarifications were sought on why subprogramme 2 diverted so significantly from the agreed outcomes of the Conference. |
Делегации просили пояснить, почему в подпрограмме 2 налицо такой существенный отход от согласованных итоговых решений Конференции. |
The participants group inquired why the United Nations University Endowment Fund was still under the management of the Division. |
Группа участников задала вопрос о том, почему Дотационный фонд Университета Организации Объединенных Наций все еще находится под управлением Отдела. |
The Board asked as to why the African Development Bank had not signed the negotiated transfer agreement. |
Правление поинтересовалось, почему Африканский банк развития не подписал уже заключенное соглашение о передаче пенсионных прав. |
It is difficult to understand why the Group came up with falsehoods and misconceived conclusions against Uganda in this way. |
Трудно понять, почему Группа выступила в адрес Уганды с такими надуманными обвинениями и необоснованными выводами. |
That was why Peru had created scholarship programmes, which now benefited over 15,000 students studying both within the country and abroad. |
Вот почему в Перу разработаны программы стипендий, которыми уже воспользовались свыше 15000 студентов, занима-ющихся как в самой стране, так и за рубежом. |
Further explanation of why it is essential to continue to use carbon tetrachloride for the particular application is also needed. |
Необходимо также получить дополнительное разъяснение относительно того, почему так необходимо использовать тетрахлорметан для этого конкретного вида применения. |
There are two main reasons why recent growth in developing countries has not been inclusive. |
Имеются две главные причины того, почему рост недавнего времени в развивающихся странах не был социально интегрирующим. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает. |
She's faking sleep. That's why she's not snoring. |
Она притворяется спящей. Вот почему она не храпит. |
They don't even know why. |
Они даже не знают, почему. |
I don't know why the meeting was postponed. |
Я не знаю, почему совещание было отложено. |
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. |
Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку. |