Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
It's why I didn't want to come out here. Вот почему я не хотел идти сюда.
That is why you are going to pay a visit to a Mr Higgins of Temple Bar. Вот почему вы собираетесь навестить мистера Хиггинса в баре "Темпл".
I don't understand why he was imprudent and joined Athena. Не могу понять, почему он рискнул всем и присоединился к "Афине".
Which is why you should have waited... Вот почему ты должна была дождаться...
I don't know why she's so upset. Я не понимаю, почему она так расстроена.
They'll wonder why she didn't go see a doctor and report herself. Они удивятся, почему она не сходила к доктору и не сообщила о себе.
I wonder why it was that long ago I became a watcher of things. Я размышляю, почему так случилось, что я давно стал наблюдателем.
The mighty Jabba asks why he must pay 50,000. Могучий Джабба спрашивает, почему он должен платить 50 тысяч.
This is why we make a good team. Вот почему мы - хорошая команда.
I thought that's why you couldn't come over. Я думала почему ты не можешь приехать.
You're the only one who's still themselves, and we need to know why. Ты единственный, кто остался прежним, и нам нужно знать, почему.
That's why there were no bomb fragments, no explosive residue. Вот почему не было ни фрагментов бомбы, ни следов взрыва.
That's why they were so smug in there. Вот почему они были столь самоуверенны.
I don't know why you always think I'm running off with some painted lady. Не знаю, почему ты всегда думаешь, что я гоняюсь за очередной юбкой.
So that's why Chris should stay away from that puppet store guy. Вот почему Крису нужно держаться подальше от этого кукольника.
That's why I keep trying to figure out how to bring you back into my life. Вот почему я стремлюсь понять, как вернуть тебя в свою жизнь.
And this may seem strange, but... you can't ask me why. И это может показаться странным, но не спрашивай меня почему.
Now I see why you wear that hood. Теперь понятно, почему ты носишь капюшон.
That's why he grabbed it so quickly in the alley. Вот почему тогда он схватил её так быстро в переулке.
That is the reason why your sister remains safely anonymous. Вот почему ради безопасности твоя сестра остается анонимной.
That's why I don't have a choice. Вот почему у меня нет выбора.
That's why you had your bodyguard stalking me. Вот почему ты приставил ко мне своего телохранителя.
I don't even know why I'm crying. Даже не знаю, почему я плачу.
I can see why you two are made for each other. Я вижу, почему вы созданы друг для друга.
And to remind myself why I fight... every day... to give this city's most desperate a chance. И напомнить себе, почему я борюсь, каждый день, чтобы дать самым отчаявшимся в этом городе шанс.