Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Why - Почему"

Примеры: Why - Почему
BEN: That explains why it's half the price of every other house in the neighborhood, I guess. Это объясняет, почему этот дом вдвое дешевле любого другого по-соседству, я полагаю.
Well, that explains why we've never met your family. Что ж, это объясняет, почему мы не знаем твою семью.
I mean, that's why you lashed out. В смысле вот почему ты на них набросилась.
I don't know why but wearing contacts always makes me snotty. Не знаю почему, но от линз у меня всегда насморк.
I'll try to find out why Armstrong was on the flight. Я попытаюсь узнать, почему Армстронг был на этом рейсе.
We just learned the identity of the gunman and why he's doing this. Мы только что выяснили личность стрелка и почему он это делает.
That's why I brought bait. Вот почему я взяла с собой приманку...
You see why I'm confused. Вы понимаете, почему я в тупике.
Collette was explaining why she can't call off the judicial conduct review. Колетт объясняла, почему она не может отменить пересмотр судебного решения.
And that right there is why China is this close to producing a baby-making robot. Вот почему Китай вот настолько близок к производству роботов, делающих детей.
And that right there is why I record all of these meetings. Вот почему я записываю все наши встречи.
"And why?" you ask. "Почему же?" - спросишь ты.
Maybe she knows something about why her husband was out in the woods in the first place. Может она знает почему ее муж был в лесу на первом месте.
We know what it is and why you have it. Мы знаем, что это и почему он у тебя.
No, I don't know why. Ќет, € не знаю, почему.
And why would being a Reagan make you defensive? И почему это, будучи Рэйганом, ты должна защищаться?
It's why collage was the medium of the 20th century. Вот почему коллаж был популярен в середине 20 столетия.
I asked myself why they never wrote back. Мне стало интересно, почему он не пишет тебе.
Harry, I got a theory as to why you're always getting yourself into trouble. Гарри, у меня есть теория о том, почему ты постоянно попадаешь в неприятности.
I get why Winston wasn't wearing a belt, for the most part. Понял, почему на Уинстоне не было ремня, ну почти понял.
I just want to understand why I'm still alive. Только хочу понять почему я еще жив.
I finally understand why I needed a bigger field. Я наконец поняла, почему поле должно быть таким большим.
And nobody understood why he kept robbing banks, because he'd often get caught. И никто не понимал, почему он продолжает грабить банки, ведь его очень часто ловили.
Which is why I think it's time to show you off. Вот почему я думаю, что пришло время показать тебя.
That's why I look into cases like this. Вот почему я ищу дела вроде этого.