| If I knew the point of this mission, why I was analysing these relics... | Если бы я знал цель этой миссии, зачем я анализирую эти реликты... |
| I do not see why it is necessary to wear these ridiculous uniforms. | Никак не могу понять, зачем мы должны носить эту нелепую форму. |
| Without knowing why you'd gone to the party. | И пошел на вечеринку, сам не зная зачем. |
| They came when I signaled, without knowing why. | Они пришли по моему сигналу, сами не зная зачем. |
| And when I would ask him why, he would come up these ridiculous excuses. | И когда я спрашивала его, зачем это, он придумывал нелепые отмазки. |
| May I ask why Jack McAllister was just... | Могу я спроси, зачем Джек МакКалистер был... |
| I don't know why, but the Springfield Republican Party is grooming me. | Не знаю, зачем, но спрингфилдская партия республиканцев подлизывается ко мне. |
| Yes. They did tell her that but she wants to know why. | Да, мы так и сказали, она спрашивает, зачем. |
| Give me your mouth, I'll explain why later. | Дай мне свои губы, потом объясню зачем. |
| We both know why I'm here. | Мы обе знаем, зачем я тут. |
| I knew why they were in Switzerland. | Я знала, зачем они ездили в Швейцарию. |
| I don't even know why I'm doing this, but... | Не знаю, зачем я это делаю. |
| I don't know why we keep having this conversation. | Не знаю, зачем нам вообще это проговаривать. |
| I don't know why they even bothered to have six others. | Я не понимаю, зачем вообще было набирать остальных. |
| I expect you're wondering why I sent... | Вы, наверное, гадаете, зачем я послал за... |
| I don't see why we need to gamble. | Не понимаю, зачем делать ставку. |
| I don't know why I brought so much stuff here. | Не знаю, зачем я натащила сюда столько вещей. |
| I don't know why you so excited. | Не понимаю, зачем вы так хлопочете. |
| I do not understand why you have told me my rights. | Я не понимаю, зачем мне зачитали права. |
| I can't see why we bothered to get an extra footman. | Даже не знаю, зачем мы наняли лишнего лакея на всю неделю. |
| When I asked her why, she said she had a bad cough. | Я спрашивал, зачем, она сказала, что у неё был сильный кашель. |
| Again, I don't see why we are here. | Еще раз, я не понимаю, зачем мы все здесь. |
| I know why y'all brought me back. | Я знаю, зачем вы вернули меня. |
| Not sure why you sanded all the cabinets we aren't keeping. | Не знаю зачем вы отшлифовали шкафы, которые мы не оставим. |
| I just don't understand why she has to torture me. | Но я не догоняю, зачем меня мучить. |