Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I don't know why I flew you in from Italy. Не знаю, зачем я привёз тебя из Италии.
I just don't understand why someone would do this. Не понимаю, зачем кому-то идти на такое.
I knew why my life had been spared. Я знал, зачем мне оставили жизнь.
Don't tell her why we're here. Не говори ей, зачем мы здесь.
Chief, I think I know why Mason kept the stockpile of oxybutynin. Шеф, кажется, я знаю, зачем Мейсону такой запас оксибутинина.
I don't know why I would. Я даже не знаю зачем бы я сделал такое.
Captain told me why Adalind was here. Капитан сказал, зачем приходила Адалинда.
I don't see why she would. Не понимаю, зачем ей возвращаться.
I just don't understand why you'd want to stay with him. Не понимаю, зачем тебе быть с ним.
I know why you're out here. Но я знаю, зачем ты здесь.
And the rest of our lives to wonder why we bothered... И всю оставшуюся жизнь спрашивать, зачем мы возились.
I really don't remember why I asked you in here. Я честно, не помню, зачем звал тебя.
That's why I can't believe they have those chairs in the mall. Поэтому я не понимаю, зачем в торговом центре расставлены эти кресла.
So that's why Lisa excused herself a few minutes ago. Теперь понятно, зачем надо было Лизе отойти на пару минут.
I don't know why you got Horse's picture up there. Не понимаю, почему зачем вы тут повесили фотографию Хорса.
Well, why would you need to be here if there's... Так зачем тебе нужно быть здесь, если...
Now you understand why we've called you in here. Сейчас вы поймете, зачем мы вас сюда вызвали.
I don't know why Corey Feldman is writing songs. Не знаю, зачем Кори Фелдман пишет песни.
I don't know why he wrote this particular song. Не знаю, зачем он написал эту песню.
No, this is why they have deals, Matt. Нет, это, именно, то, зачем нужны сделки, Мэтт.
I don't even know why you need me there. Я не понимаю зачем я там нужна.
You know why we're here, Lieutenant. Вы знаете зачем мы здесь, лейтенант.
I don't understand why they do these things in the middle of traffic. Я не понимаю, зачем они это делают во время процесса.
Well, now I know why everybody comes here. Ну теперь я знаю, зачем все сюда ходят.
And I don't know why I brought you here. И я даже не понимаю, зачем привёл тебя сюда.